ويكيبيديا

    "المتعلقة بإصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the reform
        
    • on reform
        
    • for reform
        
    • concerning the reform
        
    • related to the reform
        
    • on reforming
        
    • for the reform
        
    • relating to the reform
        
    • reform-related
        
    • regarding reform
        
    • for the rehabilitation
        
    • of the reform of
        
    • relating to reform
        
    • about the reform of
        
    • concerning reform in
        
    Take an active part in discussions on the reform of the United Nations human rights treaty monitoring bodies. UN :: الاضطلاع بدور فعال في المناقشات المتعلقة بإصلاح هيئات الأمم المتحدة لرصد معاهدات حقوق الإنسان.
    Guatemala agrees with other Members on the need to continue the deliberations on the reform of the Security Council. UN وتتفق غواتيمالا مع غيرها من الدول اﻷعضاء بشأن الحاجة إلى مواصلة المداولات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Workplan on reform of the Economic Commission for Europe and revised terms of reference of the Commission UN خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة
    Terms of reference for study on reform of the general regime of pensions completed. UN أُكمل الإطار المرجعي للدراسة المتعلقة بإصلاح النظام العام للمعاشات التقاعدية.
    F. Secretary-General's recommendations for reform of treaty bodies UN واو - توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات
    Communications concerning the reform of the United Nations, including the Security Council UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن
    Other recommendations, such as those related to the reform of the Secretariat, have budgetary implications. UN إن بعض التوصيات، كتلك المتعلقة بإصلاح الأمانة العامة، لها تأثيرات على الميزانية.
    Member of the Algerian delegation participating in the work on the reform of the Arab League charter, Tunis UN عضو الوفد الجزائري المشارك في الأعمال المتعلقة بإصلاح ميثاق جامعة الدول العربية، تونس العاصمة
    Cuba has played an active role in the debate on the reform of the Commission on Human Rights in a spirit of constructiveness and total transparency. UN وتشارك كوبا في المناقشات المتعلقة بإصلاح لجنة حقوق الإنسان بشكل فعلي وبروح بناءة وشفافية كاملة.
    Zambia will also continue to participate in the discussions on the reform of treaty bodies in ensuring a more effective monitoring system. UN وستواصل زامبيا أيضاً مشاركتها في المناقشات المتعلقة بإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات في ضمان نظام رصد أكثر فعالية.
    Nigeria has followed with great interest and participated actively in the various proposals on the reform of our Organization, the United Nations. UN كما تتبعت نيجيريا بالكثير من الاهتمام الاقتراحات المختلفة المتعلقة بإصلاح منظمتنا، الأمم المتحدة، وشاركت فيها.
    They also called for the signing of the necessary legislation on reform of the armed forces. UN كما دعوا إلى توقيع التشريعات اللازمة المتعلقة بإصلاح القوات المسلحة.
    Workplan on reform of the Economic Commission for Europe and revised terms of reference of the Commission UN خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة
    Workplan on reform of the Economic Commission for Europe UN خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    F. SecretaryGeneral's recommendations for reform of treaty bodies UN واو - توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات
    F. SecretaryGeneral's recommendations for reform of treaty bodies UN واو - توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات
    Communications concerning the reform of the United Nations, including the Security Council UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن
    Now I would like to turn to the issues related to the reform and strengthening of the United Nations. UN والآن، أود أن أنتقل إلى المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة وتعزيزها.
    His Government was following with interest the ongoing consultations on reforming the Bretton Woods institutions. UN وحكومة بلده تتابع باهتمام المشاورات الجارية المتعلقة بإصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    Gender equality is also contained in the Action Plan for the reform of Local Government and Action Plan for Fight against Trafficking in Human Beings. UN كما أدرجت المساواة بين الجنسين في خطة العمل المتعلقة بإصلاح الحكم المحلي وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Dialogue continued on issues relating to the reform of the United Nations. UN وتواصل الحوار بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    I encourage the Security Council and the General Assembly to prioritize early involvement of national stakeholders in negotiations on the security sector reform-related dimensions of their resolutions. UN وأحث مجلس الأمن والجمعية العامة على إعطاء الأولوية لمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في وقت مبكر في المفاوضات بشأن الأبعاد المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في قراراتهما.
    My Government has followed with great interest the current discussions regarding reform in the Security Council. UN وقد تابعت حكومتي باهتمام كبير المناقشات الحالية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    OIOS noted that the Mission did not comply with International Civil Aviation Organization (ICAO) standards for the rehabilitation and routine maintenance of runways, taxiways and aprons. UN وجد المكتب أن البعثة لم تمتثل لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي المتعلقة بإصلاح مدارج المطارات وممراتها وساحات خدماتها وصيانتها بانتظام.
    On the specific question of the reform of the Security Council, my delegation appreciates the efforts of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council. UN وبالنسبة للمسألة المحددة المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن، يقدر وفد بلدي جهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن.
    SCO member States intend to strengthen coordination on issues relating to reform of the United Nations and its Security Council. UN وتعتزم الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون تعزيز التنسيق بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    In many ways the proposals mirror the debate about the reform of the United Nations in general. UN وهذه المقترحات تعكس، من نواح عدة، المناقشة المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة ككل.
    (a) Assisting the Organization in developing and implementing proposals concerning reform in human resources management; UN )أ( تقديم المساعدة للمنظمة في وضع وتنفيذ المقترحات المتعلقة بإصلاح إدارة الموارد البشرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد