ويكيبيديا

    "المتعلقة بالأسلحة النارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on firearms
        
    • firearms-related
        
    • relating to firearms
        
    • regarding firearms
        
    • of firearms
        
    • involving firearms
        
    • for firearms
        
    • concerning firearms
        
    • firearm
        
    • in relation to firearms
        
    For example, the Centre introduced new training modules to update national legislation on firearms and explosives. The modules were developed to train members of the judicial system, including prosecutors and judges. UN وعلى سبيل المثال، أدخل المركز نماذج تدريبية جديدة لتحديث التشريعات الوطنية المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات، جرى إعدادها بغرض تدريب أفراد السلك القضائي، بمن فيهم أفراد النيابة العامة والقضاة.
    In 2008, UNODC provided legal advice and initial support for review of legislation on firearms in Bolivia. UN وفي عام 2008، قدم المكتب مشورة قانونية ودعما أوليا لإعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية في بوليفيا.
    The course is designed for criminal justice practitioners and it provides a background of the core skills required to investigate trafficking in firearms and other firearms-related offences. UN وقد صُمِّمت الدورة لفائدة الممارسين في مجال العدالة الجنائية وهي توفر معلومات أساسية عن المهارات الأساسية اللازمة للتحقيق في الاتجار بالأسلحة النارية وسائر الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية.
    The Cameroonian regulations relating to firearms rule out any possibility that terrorists might be able to acquire such weapons. UN أما بالنسبة لإمكانية تزود الإرهابيين بالأسلحة النارية، فإن القوانين الكاميرونية المتعلقة بالأسلحة النارية لا تسمح بحدوث ذلك.
    A memorandum of understanding is also being negotiated within MERCOSUR on the exchange of information regarding firearms. UN كما يجري التفاوض على مذكرة تفاهم داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي حول تبادل المعلومات المتعلقة بالأسلحة النارية.
    22. Firearms regulations in Japan have been set up to cope with various specific types and purposes of firearms. UN 22 - لقد وُضعت الأنظمة المتعلقة بالأسلحة النارية في اليابان لمواجهة شتى الأنواع المحددة من الأسلحة النارية وأغراضها.
    UNODC continued developing training modules for strengthening capacities for investigating and prosecuting offences involving firearms and for investigating their links to organized criminal groups. UN وواصل إعداد نمائط تدريبية حول تعزيز القدرات في مجال التحقيق في الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية والملاحقة القضائية لمرتكبيها، وللتحقيق في صلتها بجماعات الجريمة المنظَّمة.
    Once operational, this national commission will be responsible for bringing Uruguay's current legislation on firearms, ammunition and explosives into line with the international agreements signed by Uruguay. UN وستكلف هذه اللجة الوطنية، ما إن تبدأ العمل، بتحديث جميع التشريعات السارية في أوروغواي المتعلقة بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وفقا للأحكام الدولية التي وقعت عليها أوروغواي.
    Legislation on firearms, Explosives and Provisions common to firearms and explosives UN التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات والأحكام المشتركة السارية على الأسلحة النارية والمتفجرات
    As a result, 4 countries acceded to the Firearms Protocol, 10 countries reviewed and assessed their domestic legislation on firearms, and 2 countries adopted new firearms legislation. UN ونتيجة لذلك، انضمت 4 بلدان إلى بروتوكول الأسلحة النارية، واستعرضت 10 بلدان وقيّمت تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالأسلحة النارية واعتمد بلَدان تشريعات جديدة تتعلق بالأسلحة النارية.
    29. MINUSTAH and the United Nations Development Programme (UNDP) continued to assist the Ministry of Justice in the ongoing review of legislation on firearms and in upgrading the Haitian National Police weapon registry system. UN 29 - وواصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في العملية الجارية لإعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية وتطوير نظام سجل أسلحة الشرطة الوطنية الهايتية.
    30. Meanwhile, MINUSTAH and the United Nations Development Programme (UNDP) continued to assist the Ministry of Justice in the ongoing review of legislation on firearms and in upgrading the National Police weapon registry system. UN 30 - وفي الوقت نفسه، استمرت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في عملية الاستعراض الجاري للتشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية وتطوير نظام سجل أسلحة الشرطة الوطنية.
    4. Technical guidelines on firearms UN 4- المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالأسلحة النارية
    It also recommends greater conformity of national legislations with international instruments, and promotes dialogue among national entities on firearms-related issues. UN وتوصي أيضاً بدرجة أكبر من امتثال التشريعات الوطنية للصكوك الدولية، وتشجع الحوار بين الكيانات الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بالأسلحة النارية.
    The training materials would enhance the understanding and knowledge of these actors regarding firearms issues and promote more effective international cooperation to facilitate the investigation and prosecutions of firearms-related crimes. UN ومن شأن المواد التدريبية أن تحسِّن فهم هذه الجهات الفاعلة للمسائل المتعلقة بالأسلحة النارية ومعرفتها بها وتعزز فعالية التعاون الدولي لتيسير التحقيقات والملاحقات القضائية بشأن الجرائم المتصلة بالأسلحة النارية.
    In order to ensure effective implementation of the moratorium, coordination among the national commissions is important, particularly in the formulation of regulations concerning import and export of weapons, as well as general legislation relating to firearms. UN والتنسيق بين اللجان الوطنية أمر هام لكفالة التنفيذ الفعلي للوقف الاختياري، وبخاصة عند صوغ الأنظمة المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة، فضلا عن التشريعات العامة المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Brazilian Customs, in coordination with the Army Command, relies upon SISCOMEX to keep records and ensure the fulfilment of Goods declaration and supporting documents relating to firearms prior to the import and export movement of goods. UN وتعتمد الجمارك البرازيلية، بتنسيق مع قيادة الجيش، على هذا النظام للحفاظ على السجلات والوفاء بإجراءات بيان السلع وثبت الوثائق المتعلقة بالأسلحة النارية قبل استيراد البضائع وتصديرها.
    The possession, use and carriage of firearms and ammunition are controlled by the Firearms Acts, 1925 to 2000. UN تحكم القوانين المتعلقة بالأسلحة النارية التي صدرت بين عامي 1925 و 2000 حيازة الأسلحة النارية والذخائر واستخدامها ونقلها.
    In addition to regulatory and preventive aspects, the curriculum will focus on investigation and prosecution of offences involving firearms and their links to organized criminal groups. UN وإضافة إلى الجوانب الرقابية والوقائية سوف يركز المنهاج التدريـبي على التحقيق في الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية وملاحقة مرتكبيها وصلات تلك الجرائم بالجماعات الإجرامية المنظمة.
    Carefully planned and stringent controls including a licensing system are in place for firearms at every phase: manufacture, transport, sale, acquisition and possession. UN وتخضع هذه العملية لخطة دقيقة ورقابة صارمة، بما في ذلك وجود نظام للتراخيص المتعلقة بالأسلحة النارية في كل مرحلة: الصنع، والنقل، والبيع، والحيازة، والامتلاك.
    Under the existing law of the Islamic Republic of Iran, brokers and dealers are not allowed to involve in transactions concerning firearms or explosives or the issuance of import and export licenses and authorization for such transactions. UN وفقا للقانون الساري في جمهورية إيران الإسلامية، لا يسمح للوسطاء وتجار السلاح بالدخول في المعاملات المتعلقة بالأسلحة النارية أو المتفجرات أو بإصدار تراخيص الاستيرد والتصدير والأذونات لهذه المعاملات.
    National firearm and Drug Intelligence Centre UN المركز الوطني للاستخبارات المتعلقة بالأسلحة النارية والمخدرات
    Relevant Legislation in relation to Firearms: UN القوانين الهامة المتعلقة بالأسلحة النارية: القوانين الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد