| Resolutions on the financing of peacekeeping operations must be neutral, procedural texts. | UN | وأضاف قائلا إن القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام يجب أن تكون نصوصا محايدة وإجرائية. |
| Resolutions on the financing of peacekeeping operations must be neutral, procedural texts. | UN | وقال إن القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام يجب أن تكون محايدة وأن تكون نصوصها إجرائية. |
| Resolutions on the financing of peacekeeping operations must be neutral and procedural texts. | UN | فالقرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام يجب أن تكون نصوصا محايدة وإجرائية. |
| As members will recall, in conformity with General Assembly resolution 49/233 A, the Committee will examine all issues relating to the financing of peacekeeping operations and other peacekeeping-related matters during the resumed session. | UN | ويتذكر الأعضاء أن اللجنة ستدرس كل القضايا المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام والأمور الأخرى المتصلة بحفظ السلام خلال الدورة المستأنفة. |
| Problems relating to the financing of peacekeeping operations and reimbursement of costs would be resolved as soon as all Member States, and especially the major contributors, paid their assessed contributions. | UN | وأن المشكلات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام ورد التكاليف سوف تحل حالما تسدد الدول اﻷعضاء، وخاصة أصحاب اﻷنصبة الكبيرة، اشتراكاتها المقررة. |
| In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly routinely specifies that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing from other active missions. | UN | فالجمعية العامة عادة ما تشير بوضوح في قراراتها المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام إلى أنه لا يجوز تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى. |
| Since the Advisory Committee had noted recently that the number of reports on the financing of peacekeeping operations had been substantially reduced, the support account should not have to continue to fund two posts in the Advisory Committee secretariat. | UN | ولما كانت اللجنة الاستشارية قد أشارت مؤخرا الى أن عدد التقارير المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام قد هبط بشكل ملموس، فإنه لا ينبغي الاستمرار في تمويل وظيفتين في أمانة اللجنة الاستشارية من حساب الدعم. |
| In the meantime, he called on the members of the Committee, especially the coordinators of the informal consultations, to ensure that the draft decisions and resolutions on the financing of peacekeeping operations and the administration of justice at the United Nations were finalized. | UN | وفي هذه الأثناء، دعا أعضاء اللجنة، وبوجه خاص منسقي المشاورات غير الرسمية، إلى ضمان إنجاز مشاريع المقررات والقرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام وإقامة العدل في الأمم المتحدة. |
| The Advisory Committee welcomes such efforts of the administration. 22. The Advisory Committee is concerned about the increase in requirements for vehicle insurance, which quite often are not clearly explained in the reports on the financing of peacekeeping operations. | UN | ٢٢ - ومن دواعي قلق اللجنة الاستشارية زيادة الاحتياجات في بند التأمين على المركبات، وهي احتياجات لا يرد بشأنها، في حالات كثيرة جدا، تفسير واضح في التقارير المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام. |
| 2. The Advisory Committee notes the improved timeliness of the submission of reports of the Secretary-General on the financing of peacekeeping operations. | UN | 2 - وتنوه اللجنة الاستشارية بورود تقارير الأمين العام المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام في مواعيد أقرب إلى مواعيد تقديمها المقررة. |
| It is in this context that the Secretary-General is proposing that the General Assembly authorize temporary borrowing between active peacekeeping missions, which is currently not permitted according to the terms of Assembly resolutions on the financing of peacekeeping operations. | UN | وفي هذا السياق على وجه التحديد، يقترح الأمين العام أن تأذن الجمعية العامة بالاقتراض المؤقت فيما بين بعثات حفظ السلام العاملة، وهو ما لا يُسمح به حالياً وفقاً لأحكام قرارات الجمعية المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام. |
| It is in this context that the Secretary-General is proposing that the General Assembly authorize temporary borrowing between active peacekeeping missions, which is currently not permitted according to the terms of Assembly resolutions on the financing of peacekeeping operations. | UN | وفي هذا السياق على وجه التحديد، يقترح الأمين العام أن تأذن الجمعية العامة بالاقتراض المؤقت فيما بين بعثات حفظ السلام العاملة، وهو ما لا يُسمح به حالياً وفقاً لأحكام قرارات الجمعية المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام. |
| To refine and establish policies, procedures and methodologies for estimating resource requirements; to provide policy guidelines, consistent with the Financial Regulations and Rules, on matters relating to the financing of peacekeeping operations. | UN | وبلورة ووضع السياسات والإجراءات والمنهجيات لتقدير الاحتياجات من الموارد وتقديم المبادئ التوجيهية في مجال السياسة العامة بما يتماشى مع النظام المالي والقواعد المالية في المسائل المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام. |
| 89. Lastly, his delegation fully supported the recommendations contained in the report of the Special Committee (A/52/209), especially those relating to the financing of peacekeeping operations and the safety and security of their personnel. | UN | ٨٩ - ووفد الكويت يؤيد تماما، في نهاية المطاف، التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة )A/52/209(، ولا سيما التوصيات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام وسلامة وأمن أفرادها. |
| Timely preparation and submission of the above-mentioned documentation; the content of which is improved and clearly and consistently reflects the Secretary-General's peacekeeping goals while addressing the recommendations and directives of the expert and legislative bodies within the framework established by the Financial Regulations and Rules on matters relating to the financing of peacekeeping operations. | UN | إعداد وتقديم الوثائق المذكورة أعلاه في الوقت المناسب مع تحسين محتواها بحيث تعبر بوضوح واطراد عن أهداف الأمين العام فيما يتعلق بحفظ السلام وتراعي في الوقت نفسه توصيات وتوجيهات هيئات الخبراء والهيئات التشريعية ضمن الإطار المنشأ بموجب النظام المالي والقواعد المالية في المسائل المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام. |