ويكيبيديا

    "المتعلق بأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the work
        
    • on its
        
    • of the work of
        
    • relating to the work of
        
    • covering its activities
        
    • relating to acts
        
    • concerning the work
        
    • regarding the work
        
    The report on the work of the Consultative Process was provided to the fourth meeting of the Preparatory Committee for the summit. UN وقد قُدم التقرير المتعلق بأعمال العملية الاستشارية إلى الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    The problems that we are facing are identified in this report on the work of the Organization. UN والمشاكل التي نواجهها قد حُدِّدت في هذا التقرير المتعلق بأعمال المنظمة.
    Of the 80 reports reflected in the first report on the work of the Advisory Committee during the fifty-second session, 6 had been oral. UN ومن بين التقارير الواردة في التقرير اﻷول المتعلق بأعمال اللجنة الاستشارية أثناء الدورة الثانية والخمسين، وعددها ٨٠، كانت هناك ٦ تقارير شفوية.
    The European Union is grateful to the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, for presenting the report on its work. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالامتنان لرئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغينـز، على تقديم التقرير المتعلق بأعمال المحكمة.
    Consideration of the report of the work of the UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكومي
    The Chairman of the United Nations Commission on Interna-tional Trade Law introduced the report on the work of the thirty-second session of the Commission. UN عــرض رئيــس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي التقرير المتعلق بأعمال الدورة الثانية والثلاثين المقدم من اللجنة.
    In the draft on the work of the Committee, the fifth preambular paragraph had been slightly shortened and brought up to date. UN وفي مشروع القرار المتعلق بأعمال اللجنة، اختصرت الفقرة الخامسة من الديباجة قليلا وتم استكمالها.
    Consolidated report on the work of the functional commissions UN التقرير الموحد المتعلق بأعمال اللجان الفنية للمجلس
    In view of our limited time, however, I shall focus only on some issues raised in the report on the work of the Organization. UN ولكنني بالنظر إلى ما لدينا من وقت محدود، سوف أركز فقط على بعض المسائل المطروحة في التقرير المتعلق بأعمال المنظمة.
    The Central Asian States call upon the Preparatory Committee to reflect this progress in the report on the work of its third session. UN وقد التمست دول وسط آسيا من اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذه الخطوة في التقرير المتعلق بأعمال دورتها الثالثة.
    :: Record on the work and decisions of the Association's Assembly; UN :: السجل المتعلق بأعمال وقرارات مجلس الرابطة؛
    She favoured the drafting of a separate resolution on indebtedness rather than the inclusion of that issue in the standard resolution on the work of the Committee. UN وقالت إنها تفضل صياغة قرار مستقل بشأن المديونية على إدراج هذه المسألة في القرار المعتاد المتعلق بأعمال اللجنة.
    She favoured the drafting of a separate resolution on indebtedness rather than the inclusion of that issue in the standard resolution on the work of the Committee. UN وقالت إنها تفضل صياغة قرار مستقل بشأن المديونية على إدراج هذه المسألة في القرار المعتاد المتعلق بأعمال اللجنة.
    The Commission welcomed the fact that the website on the work of the Commission included information on the current status of the topics on the agenda of the Commission, as well as advance edited versions of the summary records of the Commission. UN ورحبت اللجنة باحتواء الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة على معلومات بشأن الحالة الراهنة للمواضيع المُدرجة في جدول أعمال اللجنة وعلى نصوص مسبقة مُحرَّرة للمحاضر الموجزة للجنة.
    8. Adoption of the report of the Commission on its forty-seventh session. UN 8 - اعتماد تقرير اللجنة المتعلق بأعمال دورتها السابعة والأربعين.
    At the same meeting, the Commission adopted the report on its fifty-seventh session, as orally amended. UN 149- واعتمدت اللجنة، في الجلسة نفسها، التقرير المتعلق بأعمال دورتها السابعة والخمسين، بصيغته المعدَّلة شفويًّا.
    Under item 11, the Commission is expected to adopt the report on its reconvened twenty-first session. UN في إطار البند 11 من جدول الأعمال، من المتوقَّع أن تعتمد اللجنة التقرير المتعلق بأعمال دورتها الحادية والعشرين المستأنفة.
    Consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Continued improvement of the website relating to the work of the Commission was also called for. UN كما دُعي إلى مواصلة تحسين الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة.
    49. At its 2479th meeting, on 26 July 2007, the Committee considered the draft of its thirtyfirst annual report, covering its activities at its eighty-eighth, eighty-ninth and ninetieth sessions, held in 2006 and 2007. UN 49- نظرت اللجنة، في جلستها 2479، المعقودة في 26 تموز/يوليه 2٠٠7، في مشروع تقريرها السنوي الحادي والثلاثين المتعلق بأعمال دوراتها الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين، المعقودة في عامي 2٠٠6 و2٠٠7.
    " 3. Statutes of limitations, where they exist, relating to acts of enforced disappearance shall be substantial and commensurate with the extreme seriousness of the offence. " UN " 3- إذا كان ثمة محل للتقادم، فيجب أن يكون التقادم المتعلق بأعمال الاختفاء القسري طويل الأجل بما يتناسب مع شدة جسامة الجريمة. "
    The Committee expressed its appreciation to the Office for Outer Space Affairs for the informational material provided on national space legislation and international treaties, as well as for the informative website concerning the work of the Committee and its subcommittees. UN 190- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للمواد الإعلامية التي قدّمها عن تشريعات الفضاء الوطنية والمعاهدات الدولية، وكذلك لموقع الويب المفيد المتعلق بأعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    In this regard, there has been general agreement among delegations on this approach, as reflected in operative paragraph 8 of draft resolution A/C.1/50/L.28/Rev.1, regarding the work of the Disarmament Commission, which was adopted by the First Committee, as I mentioned a short while ago. UN وفي هذا الصدد، يوجد توافق عام بين الوفود على هذا النهج، مثلما تبينه الفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار A/C.1/50/L.28/Rev.1، وهو النهج المتعلق بأعمال هيئة نزع السلاح والذي اعتمدته اللجنة اﻷولى مثلما ذكرت قبل برهة وجيزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد