The training package covers all the grounds of discrimination | UN | وتغطي هذه المجموعة التدريبية جميع العوامل المسببة للتمييز. |
::United Nations stand-by arrangements system training package | UN | :: المجموعة التدريبية لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Thanks to its modular design, the training package can be adapted to specific contexts. | UN | وبفضل تصميم المجموعة التدريبية على شكل وحدات مستقلة، يمكن تكييفها لتناسب سياقات محددة. |
The piloting of the training package is expected to start in the second quarter of 1998. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تجريب المجموعة التدريبية في الربع الثاني من عام ١٩٩٨. |
UNSAS training package | UN | المجموعة التدريبية لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Instructional video training package | UN | المجموعة التدريبية ﻷشرطة الفيديو التعليمية |
This training package may also be used in future UNITAR seminars and workshops. | UN | ويمكن استخدام هذه المجموعة التدريبية أيضا في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي سيعقدها اليونيتار في المستقبل. |
Furthermore, this training package has also been translated into Russian. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه المجموعة التدريبية قد تُرجمت أيضا إلى اللغة الروسية. |
The seminar was conducted using the Institute’s training package on women, environmental management and sustainable development. | UN | وعملت الحلقة على استخدام المجموعة التدريبية التي أعدها المعهد بشأن المرأة واﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة. |
The OHCHR training package is successfully used also by Member States in their pre-deployment training programmes. | UN | كما استعملت الدول الأعضاء بنجاح المجموعة التدريبية المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في برامجها التدريبية السابقة لعملية النشر. |
The training package has been tested and developed in numerous training courses organized by the Office in different countries over the past three years and, in some cases, adapted to local conditions. | UN | وقد جرى اختبار وتطوير المجموعة التدريبية في برامج تدريبية عديدة نظمها المكتب في بلدان مختلفة على مدى السنوات الثلاث الماضية وجرت في بعض الحالات مواءمتها مع الظروف المحلية. |
training package (Debt and Financial Management - The Legal Aspects) | UN | المجموعة التدريبية )إدارة الديون واﻹدارة المالية - الجوانب القانونية( |
A fully integrated training package that addresses the different disease conditions with feasible case management interventions has been developed by the relevant technical programmes and published in 1995. | UN | وقد قامت البرامج التقنية ذات الصلة بإعداد مجموعة تدريبية متكاملة تماما لمعالجة مختلف الحالات المرضية عن طريق التدخلات الممكنة لمعالجة الحالات، ونشرت هذه المجموعة التدريبية في عام ١٩٩٥. |
For example, FAO has developed a package to encourage incorporation of gender issues into agricultural engineering projects, while its forestry training package has been adapted for Central America and translated into Spanish, and will also be translated into Chinese and French. | UN | وعلى سبيل المثال أعدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مجموعة لتشجيع إدراج القضايا الجنسانية ضمن مشاريع الهندسة الزراعية بينما تم تكييف المجموعة التدريبية في مجال الحراجة كي تلائم بلدان أمريكا الوسطى وترجمت إلى الاسبانية كما ستترجم إلى الصينية والفرنسية. |
The training package also includes the Pocket Guide on Human Rights Standards for the Police which is designed to be a readily accessible and portable reference for law enforcement officers; it contains hundreds of standards in simplified format, organized according to police duties, functions and topics. | UN | كما تشمل المجموعة التدريبية دليل الجيب عن معايير حقوق اﻹنسان لرجال الشرطة الذي صمم بحيث يكون مرجعاً محمولاً يسهل فهمه لضباط إنفاذ القوانين، ويحوي مئات من المعايير في صورة مبسطة، منظمة حسب واجبات الشرطة ووظائفها ومواضيعها. |
The training package has been tested and developed in numerous training courses organized by HC/CHR in different countries over the past three years. | UN | وقد اختبرت المجموعة التدريبية وطورت في كثير من الدورات التدريبية التي نظمها المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان في مختلف البلدان في السنوات الثلاث الماضية. |
92. The Instructional Video training package on Peacekeeping is available in different TV systems: NTSC, PAL, SECAM and MESECAM. It contains six parts presented in " documentary " style conveyed via action sequences of field training exercises and on-the-scene interviews with instructors and participants. | UN | ٩٢ - وتتوفر المجموعة التدريبية ﻷشرطة الفيديو التعليمية بشأن حفظ السلام بمختلف نظم ألوان التلفزيون: NTSC، و LAP و MACES و MACESEM، وتشتمل على ستة أجزاء معروضة بأسلوب " وثائقي " من خلال مشاهد متعاقبة لتمارين التدريب الميداني، ومقابلات في الموقع مع المدربين والمشتركين. |
98. The preliminary and production phases of the Instructional Video training package have been funded by four Governments (Finland, Japan, Sweden, and Switzerland) and three United States foundations (Ford, Sequoia and Weyerhauser). | UN | ٩٨ - ومولت أربع حكومات )فنلندا والسويد وسويسرا واليابان( وثلاث مؤسسات من الولايات المتحدة )فورد، وسيكويا، ومايرهاوزر( المرحلة اﻷولية ومرحلة اﻹنتاج في المجموعة التدريبية بأشرطة الفيديو التعليمية. |
193. The objective of this training package is to improve the negotiation skills of debt and finance managers from developing and industrialized countries in multilateral negotiations and to give them an insight into the tools and techniques of negotiations used by multilateral financial institutions. | UN | ١٩٣ - وهذه المجموعة التدريبية تهدف إلى تحسين مهارات التفاوض لدى المديرين المسؤولين عن الديون والمالية التابعين للبلدان النامية والصناعية في المفاوضات المتعددة اﻷطراف وتزويدهم بنظرة متعمقة على أدوات المفاوضات وأساليبها الفنية التي تستخدمها المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
This training package was recently tested in a subregional workshop in Arusha, Tanzania (June 1996) and met with considerable success. | UN | وقد اختبرت هذه المجموعة التدريبية مؤخرا في حلقة عمل دون إقليمية عُقدت في أروشا بتنزانيا )حزيران/يونية ١٩٩٦( وحققت نجاحا كبيرا. |