The Assistant Executive Director of WFP had outlined the work plan and said that the review exercise on the harmonization of programming cycles was under preparation. | UN | وعرض المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي خطة العمل وقال إنه يتم التحضير لعملية استعراض تنسيق دورات البرمجة. |
The Assistant Executive Director of WFP had outlined the work plan and said that the review exercise on the harmonization of programming cycles was under preparation. | UN | وعرض المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي خطة العمل وقال إنه يتم التحضير لعملية استعراض تنسيق دورات البرمجة. |
Assistant Executive Director for Operations, Policy Planning and Strategy Division | UN | المدير التنفيذي المساعد في شؤون العمليات، شعبة السياسات والتخطيط والاستراتيجيات |
Assistant Executive Director for Operations, Policy Planning and Strategy Division | UN | المدير التنفيذي المساعد في شؤون العمليات، شعبة السياسات والتخطيط والاستراتيجيات |
33. At his meeting with Mr. Rodolfo Matarollo, Deputy Executive Director of MICIVIH, he gained a better understanding of parental authority in Haiti from the point of view of the rights of the child in the light of article 15 of the provisions on parental authority in the decree of 8 October 1982: | UN | ٣٣ - وفي مقابلته مع المدير التنفيذي المساعد للبعثة المدنية الدولية في هايتي السيد رودولفو ماتارولو، تمكن من تقديم فكرة أكثر تحديدا للسلطة اﻷبوية في هايتي فيما يتعلق بحقوق الطفل على ضوء المادة ١٥ من مرسوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٢ المتعلق بالسلطة اﻷبوية والذي ينص على ما يلي: |
6. At the same meeting, the Assistant Executive Director of the World Food Programme made a statement. | UN | ٦ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى المدير التنفيذي المساعد لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان. |
The Assistant Executive Director of WFP had outlined the work plan and said that the country programming exercise and review were under preparation. | UN | وكان المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي قد عرض الخطوط العامة لخطة العمل، وقال إن عمليتي البرمجة والاستعراض القطريين هما قيد الإعداد. |
The Assistant Executive Director, WFP, said that issue of accountability must be widened so that the authors of crimes against staff could be brought to justice. | UN | وقال المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي إن مسألة المساءلة ينبغي توسيعها بما يسمح بسوق مرتكبي الجرائم ضد الموظفين إلى العدالة. |
The Assistant Executive Director of WFP added that it was important to realize how poor statistics were in many regions. | UN | وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي، أن الإلمام بحالة الإحصائيات المتعلقة بالفقراء في كثير من المناطق، أمر هام. |
The Assistant Executive Director of WFP said that the MDGs helped to strengthen the programme's focus on the poor. | UN | وأفاد المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن الأهداف الإنمائية للألفية ساعدت على تعزيز اهتمام البرنامج بالفقراء. |
The Assistant Executive Director of WFP added that it was important to realize how poor statistics were in many regions. | UN | وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي، أن الإلمام بحالة الإحصائيات المتعلقة بالفقراء في كثير من المناطق، أمر هام. |
The Assistant Executive Director of WFP said that the MDGs helped to strengthen the programme's focus on the poor. | UN | وأفاد المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن الأهداف الإنمائية للألفية ساعدت على تعزيز اهتمام البرنامج بالفقراء. |
165. The Assistant Executive Director of WFP thanked the Commissioner for his statement and explained that his organization had recognized the important role of the European Union by adding a permanent observer seat for the European Union at its Executive Board. | UN | 165 - وشكر المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي المفوض الأوروبي على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي. |
The Assistant Executive Director of WFP added that the organization was fully involved in all areas of harmonization through its liaison office, and that WFP would review what could and could not be harmonized and how. | UN | وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن المنظمة تشارك كل المشاركة في جميع مجالات المواءمة من خلال مكتب الاتصالات التابع لها، وأن البرنامج سوف يستعرض ما يمكن ولا يمكن مواءمته، وكيفية إجراء تلك المواءمة. |
165. The Assistant Executive Director of WFP thanked the Commissioner for his statement and explained that his organization had recognized the important role of the European Union by adding a permanent observer seat for the European Union at its Executive Board. | UN | 165 - وشكر المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي المفوض الأوروبي على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي. |
175. The Assistant Executive Director of WFP said that the Programme was fully committed to CCA/UNDAF and to SWAPs in general. | UN | 175 - وقال المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي إن البرنامج ملتزم تماما بالتقييم القطري الموحد/إطار عمل المساعدة الإنمائية وبالنُهج القطاعية عموما. |
The Assistant Executive Director of WFP added that the Programme had been fully involved in all the UNDG discussions in countries where it has a development protofolio and in New York through its New York liaison office. | UN | وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج يشارك مشاركة كاملة في جميع مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في البلدان التي يشارك فيها في مشاريع إنمائية وفي نيويورك عن طريق مكتب الاتصال التابع له في نيويورك. |
175. The Assistant Executive Director of WFP said that the Programme was fully committed to CCA/UNDAF and to SWAPs in general. | UN | 175 - وقال المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي إن البرنامج ملتزم تماما بالتقييم القطري الموحد/إطار عمل المساعدة الإنمائية وبالنُهج القطاعية عموما. |
The Assistant Executive Director of WFP added that the Programme had been fully involved in all the UNDG discussions in countries where it has a development portfolio and in New York through its New York liaison office. | UN | وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج يشارك مشاركة كاملة في جميع مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في البلدان التي يشارك فيها في مشاريع إنمائية وفي نيويورك عن طريق مكتب الاتصال التابع له في نيويورك. |
As has been very correctly pointed out by Mr. Rodolfo Matarollo, Deputy Executive Director of MICIVIH, until justice is able to respond more effectively to the criminal phenomenon, the situation in the prisons is liable to remain critical and security difficult to assure. | UN | وقد وصف المدير التنفيذي المساعد للبعثة المدنية الدولية الوضع السائد في هايتي عندما قال إنه " طالما أن العدالة عاجزة عن الاستجابة بفاعلية لظاهرة اﻹجرام، فإنه من المرجح أن تبقى الحالة في السجون حرجة ويظل اﻷمن صعب التحقيق " . |