ويكيبيديا

    "المرأة في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in Afghanistan
        
    • women of Afghanistan
        
    Over a period of several years the WTCA has supported the efforts of WTC Kabul in the education of women in Afghanistan. UN دعمت الرابطة، على مدار عدة سنوات، الجهود التي يبذلها مركز التجارة العالمية في كابول في مجال تعليم المرأة في أفغانستان.
    25. Recent reports have included information on the problem of the mental health of women in Afghanistan. UN 25 - وتضمّنت التقارير القريبة العهد معلومات عن مشكلة الصحة العقلية لدى المرأة في أفغانستان.
    It was important that the international community should continue to focus on the status of women in Afghanistan. UN ومن المهم أن يواصل المجتمع الدولي الاهتمام بأوضاع المرأة في أفغانستان.
    Particular attention must be paid to the establishment of institutions and mechanisms to protect human rights and to promote the situation of women in Afghanistan. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لإنشاء مؤسسات وآليات لحماية حقوق الإنسان وتحسين وضع المرأة في أفغانستان.
    The report was widely distributed and played a catalytic role in raising the awareness of the international community about the situation of women in Afghanistan. UN وقد عمم التقرير على نطاق واسع وأدى دورا حفازا في زيادة وعي المجتمع الدولي بحالة المرأة في أفغانستان.
    National action plan for women in Afghanistan endorsed by the Government UN مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    National Action Plan for women in Afghanistan endorsed by Government UN صادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    The mistreatment of women in Afghanistan has deep roots which will require determined efforts to overcome. UN وإساءة معاملة المرأة في أفغانستان ممارسة متجذرة تتطلب جهودا حثيثة للتغلب عليها.
    Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women on the situation of women in Afghanistan UN تقرير الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women on the situation of women in Afghanistan UN تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    " women in Afghanistan continue to face significant obstacles. UN ' ' المرأة في أفغانستان لا تزال تواجه عقبات كبيرة.
    The Office of the Special Adviser continued to advocate enhanced gender mainstreaming and attention to the situation of women in Afghanistan and Iraq. UN وواصل مكتب المستشارة الخاصة الدعوة إلى زيادة تعميم المنظور الجنساني والاهتمام بحالة المرأة في أفغانستان والعراق.
    12. Despite improvements, the status of women in Afghanistan continues to be a source of concern. UN 12 - إن وضع المرأة في أفغانستان لا يزال مدعاة للقلق رغم التحسن.
    He also highlighted the importance of the participation of women in Afghanistan as key to the settlement of the peace process and the country's future, and thanked Turkey for its leadership role. UN وأكد أيضا أهمية مشاركة المرأة في أفغانستان باعتبارها أساسية لتوصل عملية السلام إلى تسوية ولمستقبل البلد، وشكر تركيا لدورها الريادي.
    In this regard, the implementation of the Elimination of Violence against Women Act and the National Action Plan for women in Afghanistan will be key indicators. UN وسيكون من المؤشرات الرئيسية في هذا الصدد مدى تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة وخطة العمل الوطنية بشأن المرأة في أفغانستان.
    13. As reported previously, women in Afghanistan have made remarkable progress under the current Government. UN 13- حققت المرأة في أفغانستان تقدماً ملحوظاً في ظل الحكومة الحالية، كما تقدمت الإشارة إلى ذلك.
    The policy of the Taliban and the often violent discrimination against women presents particular problems in assisting women in Afghanistan. UN وتتسبب سياسة طالبان وما تفرضه من تمييز ضد المرأة غالبا ما يتسم بالعنف بمشاكل خاصة في تقديم المساعدة إلى المرأة في أفغانستان.
    Their report confirms that the condition of women in Afghanistan is dramatic: the Taliban have pursued a policy of marginalization of women and girls, including by placing a ban on education, prohibiting women from working outside the house and restricting their freedom of movement. UN وأكد تقريرها أن وضع المرأة في أفغانستان وضع أليم: إذ تواصل حركة طالبان سياسة تهميش النساء والفتيات، ويشمل ذلك فرض حظر على تعليمهن ومنع النساء من العمل خارج المنزل وتقييد حريتهن في التنقل.
    Materials used in the preparation of the list included the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan and a report by Amnesty International on the situation of women in Afghanistan. UN وكانت المادة المستخدمة في إعداد القائمة تشمل تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وتقرير من منظمة العفو الدولية عن مركز المرأة في أفغانستان.
    Recognizing that, in spite of recent improvements, women in Afghanistan continue to face serious violations of their rights in many parts of the country, in particular in rural areas, UN وإذ يسلم بأنه بالرغم من أوجه التحسن التي تحققت في الآونة الأخيرة، لا تزال المرأة في أفغانستان تواجه انتهاكات جسيمة لحقوقها في كثير من أنحاء البلد ولا سيما في المناطق الريفية،
    In that connection, she noted that the women of Afghanistan were not alone in experiencing violations of their human rights and that women and girls around the world, particularly in conflict situations such as in Rwanda, Burundi and Algeria, were especially at risk. UN ولاحظت في ذلك الصدد أن المرأة في أفغانستان ليست هي وحدها التي تعاني من انتهاكات حقوق اﻹنسان بل إن النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق التي توجد بها حالات نزاع مثل رواندا وبوروندي والجزائر، مهددة بالخطر بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد