ويكيبيديا

    "المساعدة الإنمائية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development assistance to
        
    • developmental assistance to
        
    • development assistance for
        
    • development aid to
        
    • of development assistance
        
    (ii) A shift of development assistance to budgetary support; UN ' 2` تحويل المساعدة الإنمائية إلى دعم الميزانية؛
    China had also participated in the global drive to reduce poverty and had provided development assistance to many developing countries. UN وذكر أن الصين شاركت أيضاً في الجهد العالمي المبذول للحد من الفقر وقدمت المساعدة الإنمائية إلى كثير من البلدان النامية.
    India also provided an additional $1 billion of development assistance to developing countries. UN وقدمت الهند كذلك مليار دولار إضافي من المساعدة الإنمائية إلى البلدان النامية.
    3. The role of the United Nations system in providing developmental assistance to Non-Self-Governing Territories. UN 3 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    3. The role of the United Nations system in providing developmental assistance to Non-Self-Governing Territories: UN 3 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    It had provided development assistance for numerous projects in various countries, written off some of the debts owed to it, and provided new loans to countries in need. UN وقدمت المملكة المساعدة الإنمائية إلى مشاريع عديدة في مختلف البلدان، كما قامت بشطب بعض الديون المستحقة لها وقدمت قروضا جديدة للبلدان التي في حاجة إليها.
    We urge development partners to increase flows of development assistance to the developing world. UN وإننا نحث الشركاء الإنمائيين على زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية إلى العالم النامي.
    Norway intends to increase development assistance to 1 per cent of its gross domestic product by 2005. UN وتعتزم النرويج زيادة المساعدة الإنمائية إلى 1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في عام 2005.
    In the meantime, the type and pattern of donor support have shifted from development assistance to humanitarian relief and PA budget support. UN وفي غضون ذلك، تحول نوع ونمط الدعم المقدم من المانحين من المساعدة الإنمائية إلى الإغاثة الإنسانية ودعم ميزانية السلطة الفلسطينية.
    The concept of development was moving away from development assistance to a more comprehensive concept of progress. UN ٦٠- وقال إنَّ مفهوم التنمية يشهد تحولاً من تقديم المساعدة الإنمائية إلى مفهوم أشمل للتقدُّم.
    12. Since its founding in 1965, UNDP has played a major role in providing development assistance to countries. UN 12 - ويضطلع البرنامج الإنمائي منذ تأسيسه في عام 1965 بدور رئيسي في تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلدان.
    In this context, UNIDO will also promote East-East cooperation in order to share best practices and channel development assistance to poorer countries in the region. UN وفي هذا السياق، ستروج اليونيدو للتعاون بين بلدان الشرق بغية تبادل أفضل الممارسات وتوجيه المساعدة الإنمائية إلى البلدان الأفقر في المنطقة.
    Member States have also made clear that the `Delivering as One'process should result in improved delivery of development assistance to the country concerned. UN كذلك أوضحت الدول الأعضاء أن عملية ' توحيد الأداء` ينبغي أن تؤدي إلى تحسين تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلد الذي يتعلق به الأمر.
    But let this be quite clear: The aid that Europe has agreed on for Africa is not simply from the heart; it is entirely rational, because we Europeans know that development assistance to Africa is first and foremost an investment in our common future. UN وليكن هذا واضحا تماما، فإن المعونة التي أقرتها أوروبا لأفريقيا هي ببساطة ليست نابعة من القلب، بل هي عقلانية في مجملها، لأننا نحن الأوروبيين نعرف أن تقديم المساعدة الإنمائية إلى أفريقيا هو أولا وقبل كل شيء استثمار في مستقبلنا المشترك.
    The international community should thus emphasize development assistance to help the small countries to meet environmental challenges, particularly the effects of climate change, degradation of the ecosystem and desertification. UN وهكذا، فإن على المجتمع الدولي أن يركز جل اهتمامه على تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلدان الصغيرة بغية مواجهة التحديات البيئية، وبخاصة الآثار الناجمة عن تغير المناخ وتدهور النظم البيئية والتصحر.
    The General Committee recommended that the provision of development assistance to poor mountain countries should be included in the General Assembly's current agenda. UN وأوصـى مكتب الجمعية العامة بإدراج تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلدان الجبلية الفقيرة على جدول أعمال الجمعية العامة لتلك الدورة.
    Interregional South-South trade has been spurred by globalization trends and the rise of many countries in the global South as important providers of development assistance to other developing countries over the last decade. UN وقد شهدت التجارة الأقاليمية بين بلدان الجنوب زخما حفزته اتجاهات العولمة، وظهور عدد كبير من بلدان الشطر الجنوبي في العقد الماضي أصبحت تقدم المساعدة الإنمائية إلى بلدان نامية أخرى.
    UNCTAD should mobilize increased flows of development assistance to commodity-dependent developing countries and support their efforts to diversify production. UN وعلى الأونكتاد أن يعبئ مزيداً من تدفقات المساعدة الإنمائية إلى البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية وأن يدعم جهودها الرامية إلى تنويع الإنتاج.
    4. Role of the United Nations system in providing developmental assistance to Non-Self-Governing Territories: UN 4 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    4. Role of the United Nations system in providing developmental assistance to Non-Self-Governing Territories: UN 4 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    3. The role of the United Nations system in providing developmental assistance to Non-Self-Governing Territories: UN 3 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    34. He was encouraged by the fact that UNCTAD had been consistently involved in the programme of development assistance for the Palestinian people. UN 34 - وقال إن من دواعي التشجيع أن الأونكتاد دأب على تنفيذ برنامج لتقديم المساعدة الإنمائية إلى الشعب الفلسطيني.
    He argued that the majority of such pesticides that have reached developing countries have done so within the context of providing development aid to the agricultural sector. UN وقال إن أكثرية هذه المبيدات للآفات التي وصلت إلى البلدان النامية، قد وصلتها في سياق تقديم المساعدة الإنمائية إلى القطاع الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد