In several countries, UNICEF has contributed to capacity-building by assisting Governments in defining and harmonizing technical assistance or by supporting gender analysis through disaggregated data collection and analysis. | UN | وفي عدة بلدان، ساهمت اليونيسيف في بناء القدرات بمساعدة الحكومات في تعريف وتنسيق المساعدة التقنية أو بدعم التحليل الجنساني من خلال جمع البيانات المصنفة وتحليلها. |
It should address technical assistance or training provided in connection with, or maintenance and upgrades of, items falling within its scope. | UN | وينبغي أن تتناول المعاهدة توفير المساعدة التقنية أو التدريب التقني فيما يتعلق بالأصناف الخاضعة لأحكامها، أو صيانتها أو تطويرها. |
It should address technical assistance or training provided in connection with, or maintenance and upgrades of, items falling within the scope of the treaty. | UN | وينبغي أن تتناول المساعدة التقنية أو التدريب المقدم فيما يتصل بصيانة البنود التي تدخل في نطاق المعاهدة، أو تطويرها. |
Others complement the technical assistance or financial resources that the various United nations agencies can muster. | UN | ويكمل بعضها اﻵخر المساعدة التقنية أو الموارد المالية التي تستطيع حشدها مختلف وكالات اﻷمم المتحدة. |
The fund could also be used for the provision of technical assistance, and soft loans and/or grants, etc., as appropriate. | UN | كما يمكن استخدام الصندوق في تقديم المساعدة التقنية أو القروض الميسﱠرة و/أو المنح، الخ، حسب الاقتضاء؛ |
Kenya recommends that the treaty address technical assistance or training provided in connection with, or maintenance and upgrades of, items falling within the scope of the treaty. | UN | وتوصي كينيا بأن تتناول المعاهدة المساعدة التقنية أو التدريب التقني المقدمين بخصوص الأصناف المندرجة في نطاق المعاهدة، أو صيانة تلك الأصناف وتحديثها. |
He also sent a letter, jointly with the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, to the Government of Brazil, in relation to the National Truth Commission, offering support and cooperation, including through the provision of technical assistance or advisory services. | UN | كما بعث رسالة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى حكومة البرازيل بشأن اللجنة الوطنية للحقيقة، عارضاً الدعم والتعاون، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية. |
22. Also requests the working group to contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the High Commissioner to better promote the elimination of discrimination against women; | UN | 22- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يساهم في تقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية تعزيزاً للجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
(v) Contributing to the provision of technical assistance or advisory services by OHCHR to better promote and protect the rights to freedom of peaceful assembly and of association; | UN | أن يسهم في تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية التي توفرها المفوضة السامية من أجل تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات على نحو أفضل؛ |
It may also undermine capacity when civil servants act as counterparts for provider staff, or when limited resources are diverted to hiring technical assistance or establishing management units to run projects. | UN | وقد يقوض هذا الانتشار أيضاً القدرات حين يعمل الموظفون المدنيون كنظراء لموظفي مقدمي المعونات، أو حين يجري تحويل الموارد المحدودة لإنفاقها على المساعدة التقنية أو إنشاء وحدات إدارية لتسيير المشاريع. |
:: technical assistance or strategy on support for achieving gender balance in public administration is available to 50 per cent of countries with armed conflict and post-conflict situations | UN | :: إتاحة المساعدة التقنية أو الاستراتيجيات المتعلقة بتقديم الدعم لتحقيق التوازن بين الجنسين في مجال الإدارة العامة إلى 50 في المائة من البلدان في حالات النزاع المسلح وفي مرحلة ما بعد النزاع |
:: technical assistance or strategy on support for achieving gender balance in public administration is available to all countries with armed conflict and post-conflict situations | UN | :: إتاحة المساعدة التقنية أو الاستراتيجيات المتعلقة بتقديم الدعم لتحقيق التوازن بين الجنسين في مجال الإدارة العامة إلى جميع البلدان في حالات النزاع المسلح وفي مرحلة ما بعد النزاع |
WHO could also develop an electronic notice board with the aim of helping countries to request technical assistance or support. | UN | وبإمكان منظمة الصحة العالمية أيضا أن تستحدث لوحة للإعلانات الإلكترونية بهدف مساعدة البلدان على طلب المساعدة التقنية أو الدعم التقني. |
For example, while technical assistance or management, operations and maintenance contracts do not attract capital inflows, neither do they attract the potential for controversy or the same degree of costs and contractual risk. | UN | مثلاً، في حين أن عقود المساعدة التقنية أو الإدارة أو التشغيل والصيانة لا تجذب تدفقات رؤوس الأموال، فهي كذلك لا تنطوي على إمكانية الخلاف ولا على الدرجة ذاتها من التكاليف والمخاطر التعاقدية. |
2.2. Activities relating to the provision of technical assistance or advice in the administration of justice and law enforcement | UN | 2-2 الأنشطة المتصلة بتقديم المساعدة التقنية أو المشورة في إقامة العدل وإنفاذ القانون |
The Ordinance furthermore prohibits the provision to Iran of any technical assistance or financial services referred to in paragraph 6 of the resolution. | UN | ويحظر الأمر الحكومي كذلك تزويد إيران بأي نوع من المساعدة التقنية أو الخدمات المالية المشار إليها في الفقرة 6 من منطوق القرار. |
However, countries such as Brazil are still receiving foreign students mainly in the framework of technical assistance or other kinds of agreements. | UN | بيد أن بلدانا مثل البرازيل لا تزال تستقبل الطلاب اﻷجانب بالدرجة اﻷولى في إطار المساعدة التقنية أو غير ذلك من أنواع الاتفاقات. |
Aspects covered in recent technical assistance or Implementing Agency country or sectoral work would therefore be ineligible. | UN | وبالتالي فإن الجوانب المشمولة في العمل المنجز حديثا في مجال المساعدة التقنية أو اﻷنشطة القطرية أو القطاعية للوكالات المنفﱢذة لن تكون مؤهلة. |
On the other hand, technical assistance or investment projects pertaining to one of the operational programmes had been developed in 25 countries which have not yet initiated the preparation of a national communication. | UN | ومن جهة أخرى، استحدثت مشاريع المساعدة التقنية أو المشاريع الاستثمارية التي تتعلق بواحد من البرامج التشغيلية في ٥٢ بلداً لم تشرع بعد في إعداد بلاغ وطني. |
The proposals which they make in this regard have to relate to training, extension work, technical assistance or equipment to strengthen the local activities. | UN | ويجب أن تتصل المقترحات التي تقدمها في هذا الصدد بالتدريب أو بأعمال الإرشاد أو المساعدة التقنية أو المعدات لتدعيم الأنشطة المحلية. |
At the global/international level, funding and/or technical assistance and in-kind support has been or is being provided for: | UN | ١٠١ - على الصعيد العالمي/الدولي قدمت/تقدم المساعدة التقنية أو التمويل أو الدعم العيني من أجل: |
(iii) Increased number of member countries that seek and receive technical or substantive assistance under the subprogramme for enhancing national identity and citizenship | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تلتمس وتتلقى المساعدة التقنية أو الفنية في إطار البرنامج الفرعي لتعزيز الهوية الوطنية والمواطنة |