| These results have been accomplished through joint endeavours and the concentrated efforts of the international community and of the peoples of Bosnia and Herzegovina. | UN | ولقد تحققت هذه النتائج بفعل المساعي المشتركة والجهود المتضافرة التي بذلها المجتمع الدولي وأبناء البوسنة والهرسك. |
| Fostering joint endeavours to develop synergies and avoid duplications | UN | تعزيز المساعي المشتركة لتطوير التآزر وتجنب الازدواجية |
| Only through joint endeavours can we hope to achieve the freedom from fear and the freedom from want to which all our peoples aspire. | UN | فمن خلال المساعي المشتركة فقط يمكننا أن نأمل في تحقيق التخلص من الخوف والعوز، وهو ما تصبو إليه جميع شعوبنا. |
| Romania remains committed to contributing to the common endeavours aimed at identifying the best means to counter biological threats. | UN | ولا تزال رومانيا ملتزمة بالإسهام في المساعي المشتركة الرامية إلى تحديد أفضل السبل الكفيلة بالتصدي للمخاطر البيولوجية. |
| It provides a good basis for the continuation of consultations and the intensification of our common endeavours towards achieving global security. | UN | وتوفر الوثيقة أساساً جيداً لمواصلة المشاورات وتكثيف المساعي المشتركة الرامية إلى تحقيق الأمن العالمي. |
| Promote the joint efforts of the Ministers for Foreign Affairs to inform the Secretary-General of the United Nations of these incidents and request prevention and sanction mechanisms on the issue at the multilateral level, | UN | تعزيز المساعي المشتركة لوزراء الخارجية لإطلاع الأمين العام للأمم المتحدة على هذه الحوادث والتقدم بالتماس إلى آليات المنع والجزاء بهذا الشأن على الصعيد المتعدد الأطراف، |
| His Government would continue to engage in joint endeavours to fight against all forms of terrorism and maintain international peace and security. | UN | وسوف تواصل حكومة بلده المشاركة في المساعي المشتركة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب والحفاظ على السلام والأمن الدوليين. |
| Kazakhstan supports the joint endeavours of Member States to reform the principal organs of the United Nations, especially the Security Council. | UN | وتؤيد كازاخستان المساعي المشتركة للدول اﻷعضاء ﻹصلاح الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة، ولاسيما مجلس اﻷمن. |
| joint endeavours included a project to identify all detainees held in prisons and verification of their legal status. | UN | وشملت المساعي المشتركة مشروعا لتحديد هوية جميع المحتجزين في السجون والتحقق من وضعهم القانوني. |
| We salute the increasing number of joint endeavours of the International Olympic Committee and the United Nations system. | UN | ونحيي المساعي المشتركة المتزايدة التي تبذلها اللجنة اﻷولمبية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة. |
| This project is of great importance to the population with disabilities inasmuch as there has been a successful effort to consolidate joint endeavours with those in charge of the initiative in order to ensure accessibility in all the works that are to be carried out. | UN | ولهذا المشروع أهمية كبيرة للأشخاص ذوي الإعاقة من حيث أنه بذل جهد ناجح لتوحيد المساعي المشتركة مع المسؤولين عن المبادرة من أجل ضمان إمكانية الوصول في جميع الأعمال التي ستنفذ. |
| (c) Fostering joint endeavours to develop synergies and avoid duplication of efforts | UN | جيم - تعزيز المساعي المشتركة لتطوير التآزر وتجنب الازدواجية |
| We agree that the regional and subregional context is also decisive in adequately managing a conflict, and we encourage cooperation between the United Nations and regional organizations in discussing and exchanging experience on conflict prevention and the coordination of joint endeavours. | UN | إننا نوافق على أن السياق الإقليمي ودون الإقليمي حاسم أيضا في إدارة صراع ما بشكل ملائم، لذلك فنحن نشجع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال المناقشة وتبادل الخبرات فيما يتعلق باتقاء الصراعات وتنسيق المساعي المشتركة. |
| China was hopeful that, through the joint endeavours of the international community, the people of Palau and the parties concerned, Palau would become, as other Trust Territories had done, an independent member of the international community at an early date. | UN | وأعرب عن أمل الصين في أن تصبح بالاو من خلال المساعي المشتركة للمجتمع الدولي ولشعب بالاو واﻷطراف المعنية، كما أصبحت أقاليم أخرى خاضعة للوصاية، عضوا مستقلا في المجتمع الدولي في وقت مبكر. |
| The direct participation and involvement of the Forum in the work of the General Assembly will assuredly contribute to the success of these common endeavours. | UN | ولا شك في أن اشتراك المحفل وانخراطه بشكل مباشر في أعمال الجمعية العامة سيسهمان، في نجاح هذه المساعي المشتركة. |
| 73. By its nature, evaluation brings a wide range of stakeholders together around common endeavours. | UN | ٧٣ - يستدعي التقييم، بحكم طبيعته، اجتماع حشد واسع التنوع من الجهات المعنية معاً حول عدد من المساعي المشتركة. |
| Georgia strives to restore confidence and trust between the people divided by the war, re-engage them in common endeavours and restore day-to-day relations. | UN | وتسعى جورجيا لإعادة أجواء الثقة والطمأنينة بين أفراد شعبها الذين فرقتهم الحرب وإعادة إشراكهم في المساعي المشتركة وإعادة العلاقات اليومية إلى مجراها. |
| Our renewed and strengthened global partnership will make a significant contribution to the common endeavours towards the implementation of the Istanbul Programme of Action and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيشكل تجديد وتعزيز شراكتنا العالمية إسهاما مهما في المساعي المشتركة المبذولة صوب تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية. |
| In spite of the fact that those issues were of a political nature and required a cautious approach, it would be significantly easier to find an acceptable solution with joint efforts and comprehensive cooperation on the part of the administering Power. | UN | وذكر أنه على الرغم من أن تلك القضايا ذات طبيعة سياسية وتتطلب اتباع نهج حذر، فمن الأسهل كثيرا التماس حل مقبول عن طريق المساعي المشتركة والتعاون الشامل من جانب الدول القائمة بالإدارة. |
| The adoption of this document has become a landmark event in the common endeavour of United Nations Member States to ensure universal adherence to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | وقد أضحى إقرار هذه الوثيقة حدثاً بارزا في المساعي المشتركة التي تبذلها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بهدف ضمان تقيّد الجميع بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |