ويكيبيديا

    "المستوى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level in
        
    • level of
        
    • level for
        
    • senior official at
        
    • volume was attained
        
    • level at
        
    • Echelon in
        
    The saturation horizon is the level in the oceans above which calcification can occur and below which carbonates readily dissolve. UN والحد الأفقي للتشبع هو المستوى في المحيطات الذي يمكن أن تتم أعلاه عملية التكلس وتذوب أدناه الكربونات بسهولة.
    To urge participation at the highest possible level in a high level segment at the First Review Conference. UN ● الحث على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في جزء رفيع المستوى في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Never before has global public health been discussed at that level in the United Nations system. UN لم يحدث قط أن تمت مناقشة الصحة العامة على الصعيد العالمي على ذلك المستوى في منظومة الأمم المتحدة.
    So, who do we know with this level of cyber warcraft? Open Subtitles إذن، من نعرفه لديه هذا المستوى في المتقدم في الإختراق؟
    The margin level for 2005 had been 111.1, while for 2006 it was 114.3; the average level for the past five years was 111.4. UN وكان مستوى الهامش في عام 2005، 111.1، بينما بلغ 114.3 فيما يتعلق بعام 2006؛ ومتوسط المستوى في السنوات الخمس الماضية هو 111.4.
    Morocco continued to estimate the area under cannabis cultivation at that level in 2006 and 2007. UN وظل المغرب يقدر المساحة المزروعة بالقنّب بهذا المستوى في عامي 2006 و2007.
    In 2000, to demonstrate its support, his Government announced that it would maintain that level in 2002. UN ومن أجل التدليل على دعمها للبرنامج أعلنت حكومته عام 2000، أنها ستبقي على ذلك المستوى في عام 2002.
    In our view, a careful analysis of the arrangements could be useful in drawing up measures at that level in the future. UN ونرى أن تحليلها بدقة قد يكون نافعا عند إعداد تدابير على هذا المستوى في المستقبل.
    Specific issues were reviewed at this level in technical meetings. UN وتم استعراض قضايا محددة على هذا المستوى في الاجتماعات التقنية.
    The SBI at its sixth session recommended that the reserve should continue to be maintained at this level in 1998. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة بمواصلة إبقاء الاحتياطي عند هذا المستوى في ٨٩٩١.
    It also ignores the fact that rules cannot always apply on the same level in all societies, or at all times. UN ويتجاهل أيضا حقيقة أن القواعد ليست ملائمة للتطبيق بذات المستوى في جميع المجتمعات أو في كل الأزمنة.
    Donors who have not achieved that level in 2006 should specially undertake concrete measures to expeditiously fulfil their obligations; UN وعلى المانحين الذين لم يبلغوا هذا المستوى في عام 2006 أن يتخذوا، بشكل خاص، تدابير ملموسة لتعجيل الوفاء بالتزاماتهم؛
    This proportion has remained unchanged, and was at the same level in all three surveys. UN وقد ظلت هذه النسبة دون تغيير، وكانت في نفس المستوى في جميع الدراسات الثلاث؛
    The total working capital reserve will be brought up to EUR 2,017,160 in 2012 and maintained at that level in 2013. UN وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2
    The total working capital reserve will be brought up to EUR 2,017,160 in 2012 and maintained at that level in 2013. UN وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2
    The main contributing countries have informed us that they envisage supporting UNIDIR at the same level in 1997. UN وقد أفادت البلدان المتبرعة الرئيسية بأنها تعتزم دعم المعهد بنفس المستوى في عام ١٩٩٧.
    If funding did not reach that level in time, it would be necessary to cut back assistance, probably by restricting recipients to the least developed countries. UN وإذا لم يبلغ التمويل ذلك المستوى في حينه، فسيلزم خفض المساعدات، ربما عن طريق قصر الاستفادة على أقل البلدان نموا.
    The structure of higher education is therefore highly decentralized, and there are institutions at this level in all regions. UN ومن ثم فإن هيكل التعليم العالي لا مركزي إلى حد بعيد، وتوجد معاهد على هذا المستوى في جميع المناطق.
    Some boiler types can also reach this level of mercury removal without additional control. UN كما يمكن لبعض أنواع المراجل أن تصل إلى هذا المستوى في إزالة الزئبق دون أجهزة تحكم إضافية.
    The level for the end of the biennium is expected to be approximately Euro4.2 million, and hence the reserve level will have increased by Euro1.1 million; UN ومن المتوقع أن يبلغ المستوى في نهاية فترة السنتين زهاء 4.2 ملايين يورو، وبذلك يكون مستوى الاحتياطي قد ازداد بمقدار 1.1 مليون يورو؛
    Previously she was a Managing Director of Suntory Ltd, a senior official at the Ministry of International Trade and Industry, Minister at the Embassy of Japan to the United States, and an economist at the World Bank. UN كما عملت سابقا مديرة عامة لشركة سانتوري المحدودة، ومسؤولة رفيعة المستوى في وزارة التجارة الدولية والصناعة، ووزيرة في سفارة اليابان في الولايات المتحدة، وخبيرة اقتصادية في البنك الدولي.
    This population volume was attained during a period of the Peruvian demographic process when fertility, which had previously been maintaining high levels, was beginning to decline, causing the rate of population growth to decrease. UN وبلغ عدد السكان ذلك المستوى في أثناء فترة من العمليات السكانية البيروانية حين بدأ معدل الخصوبة في الهبوط، وهو الذي كان من قبل يتزايد بمعدلات مرتفعة، مما أدى إلى انخفاض معدل النمو السكاني.
    I strongly believe that this issue was bound to surface at this level at some point or another. UN وأعتقد اعتقادا قويا أن هذه المسألة كان لا بد لها أن تبرز على هذا المستوى في وقت أو آخر.
    Yes, we should have full access to Echelon in a matter of hours. Open Subtitles نعم، نحن يجب أن يكون عندنا وصول كامل إلى المستوى في مسألة الساعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد