| When the security situation deteriorates to a point where staff movement is restricted, those interactions are constrained, particularly at subregional levels. | UN | وعندما تتدهور الحالة الأمنية إلى حد تقيد فيه حركة الموظفين، تصبح تلك التفاعلات مقيدة، وخصوصا على المستويات دون الإقليمية. |
| The percentage of States reporting having such plans or programmes remained stable at 40 per cent since the third reporting period, with some small variations occurring at the subregional levels. | UN | وقد ظلّت النسبة المئوية من الدول التي أبلغت بأن لديها خططا أو برامج وطنية من هذا القبيل، مستقرّة عند 40 في المائة منذ فترة الإبلاغ الثالثة، مع ظهور بعض الاختلافات الصغيرة على المستويات دون الإقليمية. |
| The High Commissioner hailed developments such as increased networking and collaboration among national human rights institutions in the region, as well as progress made at subregional levels towards developing appropriate mechanisms for the enhanced protection of human rights. | UN | وأشادت المفوضة السامية بتطورات مثل زيادة التواصل والتعاون بين مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في المنطقة، والتقدم المحرز على المستويات دون الإقليمية صوب وضع آليات ملائمة لتعزيز حماية حقوق الإنسان. |
| This issue should form one of the principal RAP activities in its role in coordinating the implementation of the Convention at the subregional levels. | UN | ويجب أن تشكل هذه المسألة واحدة من الأنشطة الرئيسية لبرنامج العمل الإقليمي في إطار مهمته المتمثلة في تنسيق تطبيق الاتفاقية على المستويات دون الإقليمية. |
| It is necessary for this regional assessment to operate using existing formal and informal networks and to work across scales from global to national and - ideally - subnational levels. | UN | 13 - من الضروري لهذا التقييم الإقليمي أن يعمل باستخدام الشبكات القائمة الرسمية وغير الرسمية والعمل عبر نطاقات من النطاق العالمي إلى النطاق الوطني، وبشكل مثالي عبر المستويات دون الإقليمية. |
| An important outcome of those meetings was the decision to have the regional economic communities play a leading role in the implementation of infrastructure projects at subregional levels. | UN | ومن النتائج الهامة المتمخضة عن تلك الاجتماعات اتخاذ قرار بإسناد دور ريادي للجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية على المستويات دون الإقليمية. |
| 32. Greater efforts shall be directed towards the implementation of the Commission's environmental programme, notably through further capacity-building and workshops at subregional levels. | UN | 32 - يوجه المزيد من الجهود صوب تنفيذ البرنامج البيئي للجنة الاقتصادية لأوروبا، ولا سيما عن طريق زيادة بناء القدرات وعقد حلقات العمل على المستويات دون الإقليمية. |
| 32. Greater efforts shall be directed towards the implementation of the Commission's environmental programme, notably through further capacity-building and workshops at subregional levels. | UN | 32 - يوجه المزيد من الجهود صوب تنفيذ البرنامج البيئي للجنة، لا سيما عن طريق زيادة بناء القدرات وعقد حلقات العمل على المستويات دون الإقليمية. |
| 32. Greater efforts shall be directed towards the implementation of the Commission's environmental programme, notably through further capacity-building and workshops at subregional levels. | UN | 32 - يوجه المزيد من الجهود صوب تنفيذ البرنامج البيئي للجنة، لا سيما عن طريق زيادة بناء القدرات وعقد حلقات العمل على المستويات دون الإقليمية. |
| As can be seen in detail in the reviews of technical cooperation mentioned above, the UNCTAD secretariat has made a considerable effort to respond as much as possible to the needs expressed by member States at the national as well as subregional levels. | UN | وكما يتضح مفصلاً في استعراضات التعاون التقني المذكورة أعلاه، فقد بذلت أمانة الأونكتاد جهدا كبيرا في مجال الاستجابة بأكبر قدر ممكن للاحتياجات التي عبّرت عنها الدول الأعضاء على المستويين الوطني والإقليمي وكذلك على المستويات دون الإقليمية. |
| As can be seen in detail in the reviews of technical cooperation mentioned above, the UNCTAD secretariat has made a considerable effort to respond as much as possible to the needs expressed by member States at the national as well as subregional levels. | UN | وكما يتضح مفصلاً في استعراضات التعاون التقني المذكورة أعلاه، فقد بذلت أمانة الأونكتاد جهدا كبيرا في مجال الاستجابة بأكبر قدر ممكن للاحتياجات التي عبّرت عنها الدول الأعضاء على المستويين الوطني والإقليمي وكذلك على المستويات دون الإقليمية. |
| (b) Establishment and strengthening of policy dialogue platforms and forums at the subregional levels. | UN | (ب) إنشاء وتعزيز منابر ومحافل للحوار في مجال السياسات على المستويات دون الإقليمية. |
| It is acknowledged that capacity-building needs exist throughout the region but differ at the subregional levels and even from country to country. | UN | 14 - من المعتَرف به أنه توجَد احتياجات لبناء القدرات في جميع أنحاء المنطقة، بيد أنها تختلف على المستويات دون الإقليمية وحتى من بلد إلى آخر. |
| (b) Establishment and strengthening of policy dialogue platforms and forums at the subregional levels. | UN | (ب) إنشاء وتعزيز منابر ومحافل للحوار في مجال السياسات على المستويات دون الإقليمية. |
| Linking global and subglobal assessments can be a powerful lever for capacitybuilding, particularly if focused first on promoting and facilitating subglobal assessments, especially at meaningful subregional levels; | UN | (ب) يمكن أن يشكل الربط بين التقييمات على الصعيد العالمي وعلى الصعيد دون العالمي أداة قوية لبناء القدرات، لا سيما إذا كانت تركز أولا على تعزيز وتيسير إجراء التقييمات على الصعيد دون العالمي، وبخاصة على المستويات دون الإقليمية ذات الأهمية؛ |
| UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels, upon direct request from Governments or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. | UN | وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات. |