Design mechanisms to enable investigators from less developed countries participate in the development of information on risk reduction. | UN | تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
In other words, it means enhancing the ability of people living in poverty to participate in the development of and benefit from science, technology and innovation. | UN | أي أنه، بعبارة أخرى، يعني تعزيز قدرات الأشخاص الذين يعيشون في فقر على المشاركة في تطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإفادة منها. |
They can participate in the development of their own education systems and programmes, and in any decision affecting the use and exploitation of resources in their territory, in accordance with primary law. | UN | ويمكنها المشاركة في تطوير أنظمتها وبرامجها التعليمية، وفي أي قرار يؤثر على استخدام واستغلال الموارد في أراضيها، وفقا للقانون الأساسي. |
UNICEF continues to be involved in the development of birth registration in 81 countries where, over the last year, 29.5 million children had their births registered. | UN | وتواصل اليونيسيف المشاركة في تطوير تسجيل المواليد في 81 بلدا حيث تم، خلال العام الماضي، تسجيل ميلاد ما يزيد على 29.5 مليون طفل. |
Annually, pursuant to directives of the Russian Federation Government, financial support is provided to non-commercial non-governmental organizations participating in the development of civil society institutions, via awarding grants for implementation of socially significant projects. | UN | ويجري سنويا، وفقا لتوجيهات حكومة الاتحاد الروسي، تقديم دعم مالي للمنظمات غير الحكومية غير التجارية المشاركة في تطوير مؤسسات المجتمع المدني، في هيئة لمنح لتنفيذ المشاريع ذات الأهمية الاجتماعية. |
participation in the development and maintenance of the UNCCD knowledge-management system, including | UN | المشاركة في تطوير وتعهد نظم إدارة معارف اتفاقية مكافحة التصحر، بما في ذلك: |
The organizations responsible for air transport should be invited to take part in the development and management of these options. | UN | ويتوجب أن تدعى المنظمات المسؤولة عن النقل الجوي إلى المشاركة في تطوير وإدارة هذه الخيارات. |
Raising children's awareness of the importance of contributing to the development and enrichment of human knowledge, for the sake of mankind and in keeping with the principle of coexistence | UN | تنمية وعيه بأهمية المشاركة في تطوير المعرفة الإنسانية وإغنائها لخدمة البشرية ولتحقيق مبدأ العيش معاً. |
In order for developing countries to meet their sustainable development goals, they should have access to environmentally sound technologies, which requires technology transfer, technical cooperation and building an S & T capacity to participate in the development and adaptation of these technologies to local conditions. | UN | ولكي تتمكن البلدان النامية من تحقيق أهدافها الإنمائية، يجب أن تتوفر لها إمكانيات الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا، وهو ما يتطلب نقل التكنولوجيا والدخول في تعاون تقني وبناء القدرة العلمية والتكنولوجية على المشاركة في تطوير هذه التكنولوجيات وتكييفها مع الأوضاع المحلية. |
His Government supported the right of States parties to participate in the development of peaceful nuclear energy within a framework that reduced proliferation risk and adhered to the highest international safeguards standards. | UN | وتؤيد حكومة بلده حق الدول الأطراف في المشاركة في تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ضمن إطار يخفض خطر الانتشار ويتقيد بأعلى معايير الضمانات الدولية. |
His Government supported the right of States parties to participate in the development of peaceful nuclear energy within a framework that reduced proliferation risk and adhered to the highest international safeguards standards. | UN | وتؤيد حكومة بلده حق الدول الأطراف في المشاركة في تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ضمن إطار يخفض خطر الانتشار ويتقيد بأعلى معايير الضمانات الدولية. |
:: Efforts to enhance cooperation must be founded on a commitment to openness, inclusiveness and outreach, so that the entities that may be affected by decisions are able to participate in the development and implementation of those decisions. | UN | :: ويجب أن تقوم الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون على أساس التزام بالانفتاح، والشمول، والاتصال، بحيث تتمكن الكيانات التي قد تتأثر بالقرارات من المشاركة في تطوير وتنفيذ تلك القرارات. |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
Coordination among international bodies involved in the development, training and equipment of the police is critically important for extending the authority and reach of the Government. | UN | ومن المهم للغاية أن يتم التنسيق فيما بين الهيئات الدولية المشاركة في تطوير الشرطة وتدريبها وتزويدها بالمعدات لكي يتسنى للحكومة أن تبسط سلطتها وسيطرتها. |
5. Invites the European Commission to consider the possibility of participating in the development of the project both institutionally and financially; | UN | ٥ - يدعو اللجنة اﻷوروبية إلى دراسة امكانية المشاركة في تطوير المشروع على الصعيدين المؤسسي والمالي معا؛ |
Facilitating the conclusion of bilateral, regional and multiregional agreements providing, on a mutually advantageous, equal and non-discriminatory basis, for their participation in the development and application of biotechnology; | UN | `5` تسهيل عقد اتفاقات ثنائية وإقليمية وأقاليمية تكفل المشاركة في تطوير وتطبيق التكنولوجيا الحيوية على أساس المنفعة المتبادلة والمساواة وعدم التمييز؛ |
The short-term goal is to take part in the development of a cryogenic upper stage for the Ariane 5 rocket. | UN | والهدف المتوخّى تحقيقه على المدى القصير هو المشاركة في تطوير مرحلة عليا قرّية للصاروخ أريان 5. |
contributing to the development and codification of International law; | UN | :: المشاركة في تطوير القانون الدولي وتدوينه؛ |
Following the enactment of the new law, Japan, together with the United States, wasted no time in moving towards the co-development of a missile defence system in North-East Asia. | UN | وفي أعقاب سنّ القانون الجديد، لم تضع اليابان، مع الولايات المتحدة، وقتا في المضي نحو المشاركة في تطوير منظومة دفاعية مضادة للقذائف في شمال - شرق آسيا. |
We have undertaken studies and invited international investors to participate in developing these resources. | UN | وقد قمنا بإعداد الدراسات، ودعونا المستثمرين الدوليين إلى المشاركة في تطوير هذه الموارد. |