By the end of 1993, a total of 461 new projects had been accepted, representing an increase of 6.5 per cent in terms of the number of projects and of 11 per cent in terms of value of projects. | UN | وبحلــول نهايــة عام ١٩٩٣، تــم قبول ما مجموعه ٤٦١ مشروعا جديدا، تمثل زيادة ٦,٥ في المائة من حيث عدد المشاريع و ١١ في المائة من حيث قيمة المشاريع. |
The Office of the Equal Opportunities Ombudsman is partner of many of these projects and/or actively participated in their implementation. | UN | ويعد مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص شريكا في العديد من هذه المشاريع و/أو أنه يشارك بنشاط في تنفيذ هذه المشاريع. |
:: Managers: persons at senior levels designated by the organization to supervise people, projects and/or financing of the organization | UN | :: المديرون: الأشخاص من ذوي الرتب العليا الذي تعينهم المنظمة للإشراف على الأشخاص و/أو المشاريع و/أو تمويل المنظمة. |
In making those decisions, priority was given to better performing projects and to the least developed and low-income food deficit countries. | UN | ولدى اتخاذ هذه المقررات، أعطيت اﻷولوية لتحسين أداء المشاريع وﻷقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض التي تعاني من عجز في اﻷغذية. |
Such projects and/or programmes could be directed at areas that include: diversification of economies; possibilities of the establishment of viable downstream activities, nationally or regionally; improvement of efficiency and retraining of workforce in the mining sector. | UN | ويمكن توجيه هذه المشاريع و/أو البرامج الى مجالات منها ما يلي: تنويع الاقتصاد؛ إمكانيات إقامة أنشطة تحويلية قابلة للبقاء، على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي؛ تحسين كفاءة وإعادة تدريب قوة العمل في قطاع التعدين. |
(c) The number of projects and/or capacity-building programmes undertaken to promote transport infrastructure | UN | (ج) عدد المشاريع و/أو برامج بناء القدرة المضطلع بها لتعزيز الهياكل الأساسية للنقل |
(c) The number of projects and/or capacity-building programmes undertaken to promote transport infrastructure | UN | (ج) عدد المشاريع و/أو برامج بناء القدرات المنفذة لتعزيز الهياكل الأساسية للنقل |
(c) The number of projects and/or capacity-building programmes undertaken to promote transport infrastructure | UN | (ج) عدد المشاريع و/أو برامج بناء القدرة المضطلع بها لتعزيز الهياكل الأساسية للنقل |
(i) Upgrading national crime prevention strategies by review and evaluation and application of good practices in new projects and/or plans; | UN | `1` تحسين الاستراتيجيات الوطنية في مجال منع الجريمة بواسطة استعراض وتقييم وتطبيق الممارسات الجيّدة في المشاريع و/أو الخطط الجديدة؛ |
(f) A marketplace for projects and/or activities; | UN | (و) توفير وسيلة لتبادل المعلومات عن المشاريع و/أو الأنشطة؛ |
This programme has a " projects " and an " events " stream, both of which provide members of different ethnocultural or religious communities with opportunities to build bridges among communities to promote intercultural understanding. | UN | ولهذا البرنامج سلسلة من " المشاريع " و " المناسبات " ، والتي يزوِّد كل منها أفراد مختلف المجتمعات الإثنية - الثقافية أو الدينية بفرص لبناء روابط فيما بين المجتمعات لتعزيز التفاهم الثقافي المشترك. |
This is fundamental when identifying core partners and donors to participate in projects and/or contribute resources for a concrete planning mechanism to advance projects. | UN | وهذا أمر أساسي عند تحديد الشركاء والمانحين الرئيسيين الذين يشاركون في المشاريع و/أو يقدمون موارد لآلية تخطيط محددة للمضي بالمشاريع قدماً. |
The financing of the national mechanism shall be provided by the republican budget through the budget of the National Anti-trafficking Commission, as well as by the budget of other projects and/or programmes. | UN | وسيقدم تمويل الآلية الوطنية من ميزانية الجمهورية من خلال ميزانية اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وميزانيات المشاريع و/أو البرامج الأخرى. |
Peter, you've pitched me dozens of projects, and all of them involve me playing a hayride driver. | Open Subtitles | بيتر) ,لقد جلبت لي الكثير من المشاريع) و كلها تدور حول قيادتي لعربة قش |
(b) Successful projects and/or activities which have been curtailed as a result of reallocating fourth cycle IPF be restored on a selective basis in consultation with the Government of Myanmar; | UN | )ب( استئناف المشاريع و/أو اﻷنشطة الناجحة التي تقلصت نتيجة لاعادة تخصيص موارد أرقام التخطيط الارشادية للدورة الرابعة، وذلك على أساس انتقائي وبالتشاور مع حكومة ميانمار؛ |
191. Expenditure and financial results. Total expenditure in 2004 was $503.3 million, of which $332.2 million was from the regular budget, $37.5 million from projects and $133.6 million from the emergency appeals. | UN | 191 - النفقات والنتائج المالية - بلغ مجموع النفقات في عام 2004 ما قيمته 503.3 مليون دولار، منها 332.2 مليون دولار من الميزانية العادية، و 37.5 مليون دولار من المشاريع و 133.6 مليون دولار من نداءات الطوارئ. |
A high degree of predictability of available resources for the programming period as a whole is also important because UNDP is increasingly concentrating its assistance in a number of complex areas where the formulation of projects and/or programmes requires a relatively long lead time and involves often multiple funding and implementation partners. | UN | وتعد الدرجة العالية من التنبؤ بالموارد المتاحة لفترة البرمجة ككل هامة أيضا وذلك لأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز مساعداته على نحو متزايد في عدد من المجالات المعقدة حيث يتطلب وضع المشاريع و/أو البرامج مهلة طويلة نسبيا وتضم غالبا شركاء عديدين في التمويل والتنفيذ. |
104. UNRWA agreed with the Board's recommendation (a) to adopt a policy covering the management of all projects, and (b) to set out the responsibilities of all role players, as well as the competencies and training required. | UN | 104 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن: (أ) تعتمد سياسة تشمل إدارة جميع المشاريع و (ب) تحدد المسؤوليات لجميع الجهات الفاعلة، وكذلك ما هو مطلوب من الكفاءات والتدريب. |
(c) Subject to criteria to be drawn up by the Authority, the fund would be used to help finance projects and/or programmes in affected developing land-based producer States with the potential to bring about economic adjustment and improve the capability to counter adverse effects of activities in the Area. | UN | )ج( رهنا بالمعايير التي ستضعها السلطة، يمكن أن يستخدم الصندوق في المساعدة على تمويل المشاريع و/أو البرامج المنفذة في الدول النامية المتأثرة المنتجة من مصادر برية لتحقيق تكيﱡفها الاقتصادي أو تحسين قدراتها على مواجهة اﻵثار السلبية لﻷنشطة في المنطقة. |
As a result, the existing policy followed by UN-Women is a single rate of 7 per cent to recover the variable indirect costs of managing projects and/or programmes funded from non-core resources (earmarked funds). | UN | ونتيجة لذلك، تتمثل السياسة التي تتبعها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الوقت الحاضر في تطبيق معدل واحد قدره 7 في المائة في استرداد التكاليف المتغيرة غير المباشرة لإدارة المشاريع و/أو البرامج الممولة من موارد غير أساسية (أموال مخصصة). |