| consultations in Canada had indicated that the document had produced considerable interest, and he hoped that the final version would soon be available. | UN | وتبين من المشاورات في كندا أن الوثيقة قد أثارت اهتماما كبيرا، وأعرب عن أمله في أن تصبح الصيغة النهائية متاحة قريبا. |
| He urged the Secretariat to promote consultations in that regard. | UN | وحث الأمانة العامة على تعزيز المشاورات في هذا الشأن. |
| They also agreed that the desk study would become a reference document to be used during further consultations in the process. | UN | واتفقوا كذلك على أن تصبح الدراسة المكتبية وثيقة مرجعية تستخدم أثناء إجراء المزيد من المشاورات في هذه العملية. |
| The Chair took this opportunity to reaffirm his intention to continue these consultations at AWGKP 13. | UN | واغتنم الرئيس هذه الفرصة ليؤكد مجدداً عزمه المضي في هذه المشاورات في الدورة الثالثة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
| At the same meeting, the SBSTA agreed to continue, at its thirty-seventh session, consultations on how to take up this item. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة المشاورات في دورتها السابعة والثلاثين بشأن كيفية النظر في هذا البند. |
| Target 2012: 12 consultations in 6 locations with civil society representatives, victims and vulnerable and marginalized groups | UN | هدف عام 2012: إجراء 12 من المشاورات في 6 أماكن مع ممثلي المجتمع المدني والضحايا والفئات الضعيفة والمهمشة |
| Australia was active in helping to negotiate the joint ministerial statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York | UN | واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك. |
| I am doing that by attending regional meetings in Sydney, Kigali and Vienna and by holding consultations in Geneva and this week here in New York. | UN | وأفعل ذلك بحضوري لاجتماعات إقليمية تعقد في سيدني وكيغالي وفيينا وبعقد المشاورات في جنيف وهذا الأسبوع هنا في نيويورك. |
| We still have to finalize consultations in the regional Groups with regard to the candidatures of Chairmen of Working Groups. | UN | ما زال يتعين علينا أن ننتهي من المشاورات في المجموعات الإقليمية بخصوص الترشحيات لمناصب رؤساء الأفرقة العاملة. |
| We are certainly looking forward to continuing these consultations in the framework of the First Committee in New York, and we wish him a good trip back to New York. | UN | ونتطلع بالتأكيد إلى مواصلة هذه المشاورات في إطار اللجنة الأولى في نيويورك، ونتمنى له عودة سعيدة إلى نيويورك. |
| The Organization's contribution through the hosting of the consultations in Vienna had been widely appreciated. | UN | وقال إن إسهام المنظمة من خلال استضافة المشاورات في فيينا حظي بتقدير واسع النطاق. |
| The Darfur-Darfur Dialogue Preparatory Committee secretariat has undertaken consultations with the Darfurian diaspora in Chad and the United States of America and is planning further consultations in the Middle East. | UN | وقد أجرت أمانة اللجنة التحضيرية للحوار بين أهالي دارفور مشاورات مع الشتات الدارفوري في تشاد والولايات المتحدة الأمريكية، وهي تخطط لإجراء المزيد من المشاورات في الشرق الأوسط. |
| consultations in both the private and the public sectors had also played an important role in securing a predictable environment for development. | UN | كما أن المشاورات في كل من القطاعين الخاص والعام قد لعبت دوراً هاماً في تأمين وجود بيئة للتنمية يمكن التنبؤ بها. |
| This has been, as you pointed out, Sir, the subject of many, many informal consultations in many forms over the past few months. | UN | وهو قد كان، كما أشرتم سيدي، موضوع العديد جدا من المشاورات في العديد من المحافل خلال الشهور القليلة الماضية. |
| I. consultations in THE CZECH REPUBLIC 5 - 56 3 | UN | أولاً - المشاورات في الجمهورية التشيكية 5 -56 4 |
| It would be useful if the Conference Presidents reported back to the Conference on the outcome of these consultations at the beginning of the 2008 session. | UN | وسيكون من المفيد أن يرفع رؤساء المؤتمر تقارير إلى المؤتمر بشأن نتائج هذه المشاورات في بداية دورة عام 2008. |
| In that way we will be saving the Organization's resources while we make use of our time to conduct consultations at this early stage. | UN | وبذلك سنوفر الموارد للمنظمة ونستفيد من وقتنا في إجراء المشاورات في هذه المرحلة المبكرة. |
| It also requested the secretariat to report on the results of the consultations at its eighteenth session. | UN | كما طلبت إليها تقديم تقرير عن نتائج المشاورات في دورتها الثامنة عشرة. |
| The Conference decided to continue consultations on the matter. | UN | وقرر المؤتمر مواصلة المشاورات في هذا الشأن. |
| 3. The two rounds of consultation in 2007 and 2008 generated significant feedback, which cannot be reflected comprehensively in this report. | UN | وتمخضت عن جولتي المشاورات في عامي 2007 و2008 تعليقات هامة يتعذر إيرادها بالكامل في هذا التقرير. |
| Nevertheless, his delegation was in favour of continuing consultations within the Working Group. | UN | ومع ذلك، فإن وفده يؤيد مواصلة المشاورات في اطار الفريق العامل. |
| It would, in any event, be necessary to integrate consultations into the negotiating machinery. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم إدراج المشاورات في آلية التفاوض. |
| For follow-up consultations during the Committee's sixtyeighth session, see below. | UN | وللاطلاع على المشاورات في أثناء الجلسة 68 للجنة، انظر أدناه. |
| At the 8th meeting, Mr. Warrilow reported on the contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة الثامنة، أبلغ السيد واريلو عن المشاورات في مجموعة الاتصال. |
| We encourage such consultations to take place as soon as possible in the hope that progress will be possible in the near future. | UN | ونشجع إجراء هذه المشاورات في أسرع وقت ممكن على أمل إحراز تقدم في المستقبل القريب. |