ويكيبيديا

    "المشتركة بين اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the joint United Nations
        
    • United Nations-MILF
        
    • United Nations-SPLA
        
    • The United Nations
        
    • navigation
        
    • joint United Nations and
        
    A case in point was the amount requested for the joint United Nations/Organization of American States mission in Haiti, whose mandate was related to human rights monitoring. UN مثال ذلك المبلغ الذي طلب تخصيصه للبعثة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي التي اتصلت ولايتها برصد حقوق اﻹنسان.
    As the peace talks were considered vital to the success of the joint United Nations/OAS International Civilian Mission to Haiti, the costs were borne by the mission. UN ونظرا ﻷهمية مباحثات السلام في نجاح البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، فقد تحملت البعثة تكاليف المؤتمر.
    Source: Statistics used for cost-sharing for the joint United Nations UNIDO language and documentation services, and meetings planning and interpretation services. UN المصدر: الاحصاءات المستخدمة عن تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات اللغات والوثائق المشتركة بين اﻷمم المتحدة واليونيدو، وخدمات تخطيط الاجتماعات والترجمة الشفوية.
    These limitations at the level of the country task force impede the quick monitoring and response concerning cases of grave child rights violations and the implementation of the United Nations-MILF action plan. UN وتعيق هذه الموارد المحدودة على مستوى فرقة العمل القطرية سرعة الرصد والاستجابة بشأن حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل وتنفيذ خطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    A campaign to raise awareness about the United Nations-SPLA action plan and the Southern Sudan Child Act 2008 is ongoing, and a training-of-trainers course has been conducted for more than 100 SPLA officers. UN وتتواصل حالياً حملة للتوعية بخطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والجيش الشعبي وبقانون الطفل لعام 2008 في جنوب السودان وأُجريت بهذا الخصوص دورة تدريبية للمدرِّبين شملت أكثر من 100 ضابط في الجيش الشعبي.
    C. Continuation of The United Nations/European Space Agency workshops on basic space science 36-37 10 UN استمرار حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية
    I also met with staff members of The United Nations, heads of United Nations agencies in Haiti and with senior personnel of UNMIH and the joint United Nations/Organization of American States International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH). UN كما التقيت بموظفي اﻷمم المتحدة ورؤساء وكالات اﻷمم المتحدة في هايتي وبكبار الموظفين في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية، المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي.
    Source: Statistics used for cost-sharing for the joint United Nations/UNIDO language and documentation services, and meetings planning and interpretation services. UN المصدر: الاحصائيات المستخدمة عن تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات اللغات والوثائق المشتركة بين اﻷمم المتحدة واليونيدو، وخدمات تخطيط الاجتماعات والترجمة الشفوية.
    We are also meeting today to renew the mandate of The United Nations component of the joint United Nations/Organization of American States (OAS) International Civilian Mission in Haiti. UN ونجتمع اليوم أيضا لنجدد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمــة الدول اﻷمريكية في هايتي.
    The Council notes with satisfaction the role of UNMIH and the joint United Nations/Organization of American States (OAS) International Civilian Mission (MICIVIH) in assisting the Haitian authorities with the electoral process. UN ويحيط المجلس علما مع الارتياح بدور بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ودور البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في مساعدة سلطات هايتي في العملية الانتخابية.
    The Council notes with satisfaction the role of the Mission and the joint United Nations/Organization of American States International Civilian Mission in assisting the Haitian authorities with the electoral process. UN ويحيط المجلس علما مع الارتياح بدور بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ودور البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في مساعدة سلطات هايتي في العملية الانتخابية.
    2. the joint United Nations OAS International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) remains the main vehicle of cooperation between the two organizations. UN ٢ - لا تزال البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي هي أداة التعاون الرئيسية بين المنظمتين.
    1056. On 3 April 1996, The United Nations General Assembly adopted resolution 50/86 B, further extending the mandate of the joint United Nations/OAS International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN ١٠٥٦ - وفي ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة القرار ٥٠/٨٦ باء الذي مددت بموجبه ولاية البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي.
    2. the joint United Nations/OAS International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) continued to be the main vehicle of cooperation between the two Organizations. UN ٢ - لا تزال البعثة المدنية الدولية في هايتي المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية هي أداة التعاون الرئيسية بين المنظمتين.
    “Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Representative, the contribution of the Mission and the joint United Nations/Organization of American States International Civilian Mission in support of the Haitian people's quest for stability, national reconciliation, lasting democracy, constitutional order and economic prosperity, UN " وإذ يثني على جهود اﻷمين العام وممثله الخاص، وعلى إسهام بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية لدعم سعي الشعب الهايتي إلى تحقيق الاستقرار، والمصالحة الوطنية، والديمقراطية الدائمة، والنظام الدستوري، والرخاء الاقتصادي،
    I expressed my appreciation for the special role the Community continues to play in the restoration of democracy in Haiti and their contribution of military and police personnel to The United Nations Mission in Haiti (UNMIH), as well as their contributions to the joint United Nations/OAS International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN وأعربت عن تقديري للاتحاد للدور الخاص الذي ما برح يؤديه في عملية اعادة الديمقراطية الى هايتي وﻹسهامه باﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وكذلك ﻹسهاماته في البعثة المدنية الدولية في هايتي المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    66. the joint United Nations/UNDP guidelines on providing electoral assistance state that at the conclusion of each project, the Division should receive a final project report from the experts involved. UN ٦٦ - تنص المبادئ التوجيهية المشتركة بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن توفير المساعدة الانتخابية على أنه ينبغي، في نهاية كل مشروع، أن تتلقى الشعبة تقريرا عن المشروع من الخبراء المعنيين.
    The UNFPA Haiti office has collaborated actively in the setting up of criteria for humanitarian assistance to Haiti, and in elaborating the joint United Nations/OAS consolidated humanitarian plan of action launched on 25 March 1993. UN وتعاون مكتب هايتي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنشاط في وضع معايير تقديم المساعدة الانسانية إلى هايتي، وفي وضع تفاصيل خطة العمل الانسانية الموحدة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، التي تم الشروع بها في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣.
    The MILF leadership has consistently stressed that their commitment to the United Nations-MILF action plan covers all base commands of the MILF, including those identified as recalcitrant units under the command of Abdullah Macapaar, alias " Bravo " , Aleem Sulaiman Pangalian and Ameril Umbra Kato. UN ويشدد قادة الجبهة على أن التزامهم بخطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والجبهة يشمل جميع قيادات القاعدة للجبهة، بما فيها الوحدات التي تعتبر معاندة والعاملة تحت قيادة عبد الله ماكابار، المعروف باسم " برافو " ، وعليم سليمان بانغاليان، وامبريل اومبرا كاتو.
    Although the United Nations-SPLA child demobilization action plan expired on 20 November, SPLA has remained committed to the full implementation of the action plan for the release and demobilization of children within its ranks. UN ورغم انقضاء فترة خطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والجيش الشعبي لتسريح الأطفال في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، ظلَّ الجيش الشعبي ملتزماً بالتنفيذ الكامل لخطة العمل من أجل الإفراج عن الأطفال داخل صفوفه وتسريحهم.
    Thirdly, regarding the promotion of joint initiatives of The United Nations and the OAU, my delegation is happy to note that such initiatives are increasing between the two secretariats. UN وثالثا، فيما يتعلق بتعزيز المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، يسعد وفد بلدي أن يشير إلى أن هذه المبادرات أخذت في الازدياد بين اﻷمانتين.
    United States of America Workshop on Applications of Global navigation Satellite Systems UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية حول تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
    :: Government of the Syrian Arab Republic. the joint United Nations and Government of the Syrian Arab Republic Committee established following the adoption of resolution 2139 (2014) includes a security focal point. UN :: حكومة الجمهورية العربية السورية: تضم اللجنة المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة الجمهورية العربية السورية التي أنشئت عقب اتخاذ القرار 2139 (2014) منسقاً لشؤون الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد