| That scene is still vivid in our memory, and his voice is still reverberating in this hall. | UN | وما زال هذا المشهد حياً في ذاكرتنا وما فتئ صدى صوته يتردد في هذه القاعة. |
| Yeah, well, her main character ends up killing herself in that scene. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لها الشخصية الرئيسية ينتهي تقتل نفسها في هذا المشهد. |
| Let me set the scene for you, just like them old radio dramas your granny used to listen to. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن تعيين المشهد بالنسبة لك، مثلهم الأعمال الدرامية الإذاعية القديمة الجدة جوالك في الاستماع إليها. |
| These are essential landmarks in the new legal landscape. | UN | ويمثل كلاهما معلماً أساسياً في المشهد القانوني الجديد. |
| If I filming, I want to see exactly this scene. | Open Subtitles | إذا كنت التصوير، أريد أن أرى بالضبط هذا المشهد. |
| We should take some more pictures of the scene itself. | Open Subtitles | ينبغي أن نأخذ بعض مزيد من الصور المشهد نفسه. |
| Bruce thought a change of scene might be good for me. | Open Subtitles | اعتقد بروس أن تغيير المشهد قد يكون جيدا بالنسبة لي. |
| A scene I had imagined in my head many times | Open Subtitles | ذلك المشهد الذي تخيلته مرات عديدة و أنا أكتب |
| Whatever will help me get through this emotional scene. | Open Subtitles | أياً ما يساعدني على تجاوز هذا المشهد العاطفي |
| Rescue crew's still on the scene, along with FBI agents and technicians. | Open Subtitles | طاقم الإنقاذ لازال في المشهد.. مع عملاء البوليس الفديرالي و التقنيين |
| He doesn't finger Nash. He doesn't even put himself at the scene. | Open Subtitles | هو لم يشير الي ناش او حتي وضع نفسه ف المشهد |
| Surveillance places Sark at the scene in Mexico City. | Open Subtitles | كيندل: تضع المراقبة سارك في المشهد في المكسيك. |
| Eye in the Sky 202 to Control. Now on station above scene. | Open Subtitles | عين في السماء 202 إلى التحكم الآن على محطة فوق المشهد |
| Isn't it possible that Gerda came along to the pool, found John lying there and just picked up the revolver when we came on the scene? | Open Subtitles | أليس من المحتمل ان جيردا قد أتت لتوّها الى المسبح, ووجدت جون راقدا هناك وقد ألتقطت المسدس لتوها وقت حضورنا الى المشهد ؟ |
| Okay, guys, Let's get started. Top of scene three. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق لنبدأ من أول المشهد الثالث |
| But there are major changes taking place in the geopolitical landscape, new Powers emerging, new power relations emerging. | UN | ولكن هناك تغيرات رئيسية جارية في المشهد الجغرافي السياسي، ونشوء قوى جديدة، وقيام علاقات قوة جديدة. |
| These issues continue to dominate the legal and political landscape. | UN | ولا تزال هذه القضايا سائدة في المشهد القانوني والسياسي. |
| I stress that such approval alone would change the political landscape of Haiti and open up a far more promising future. | UN | وأشدد على أن هذا الاعتماد يمكن لوحده أن يغير المشهد السياسي في هايتي ويفتح الطريق أمام مستقبل أكثر إشراقا. |
| But once you reach the top, the view is amazing. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تصل إلى القمة، المشهد يكون مذهلاً. |
| Second scene of the first act. Right. Begin when you're ready. | Open Subtitles | المشهد الثاني من الفصل الأول، صحيح ابدأ عندما تكون جاهز |
| Right now, we need to look like part of the scenery. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، يجب ان نبدو وكأننا جزء من المشهد |
| The Irish and blacks still curse at each other and, what, you want to put on a public spectacle, | Open Subtitles | الأيرلنديين والسود مازالو , لعنة على بعضهم البعض و ماذا , ترد أن تضعها في المشهد العام |
| The sight was so completely outside of their experience, they just couldn't compute. | Open Subtitles | المشهد كان بالكامل خارج نطاق معرفتهم لم يتمكنوا من إحصاء ذلك |
| Oh, my God. No. Please give me one more shot. | Open Subtitles | يا إلهي، لا حاول هذا المشهد مرة أخرى رجاءًا |
| The international Panorama has been changing over these last decades. | UN | لقد ظل المشهد الدولي يتغير خلال هذه العقود الأخيرة. |
| No, with his training, this scenario shouldn't bother him. | Open Subtitles | لا،مع تدريبه، هذا المشهد لا يجب ان يغضبه. |
| I called as soon as I saw the sketch on TV. | Open Subtitles | لقد أتصلتُ حالما رأيتُ المشهد مباشرةً على التلفاز. |
| Enrolment is only part of the picture, however. Many students drop out before completing their course of study. | UN | غير أن التسجيل ليس إلا جزءا من المشهد العام، حيث أن العديد من الطلاب ينقطعون عن الدراسة قبل إتمام مسارهم الدراسي. |
| However, mandatory retirement is only part of the political setting. | UN | لكن التقاعد الإلزامي ليس إلا جزءا من المشهد السياسي. |
| We have all seen the extraordinary scenes in Burma. | UN | ورأينا جميعا المشهد غير الطبيعي في بورما. |
| The global outlook is extremely complex and full of great contradictions. | UN | يتسم المشهد العالمي باشتداد تعقيده وكثرة تناقضاته. |