567. The Director-General of the Mandela Institute for Political Prisoners provided the following information concerning the situation of the female Palestinian prisoners: | UN | ٥٦٧ - وقدم المدير العام لمعهد مانديلا للسجناء السياسيين المعلومات التالية فيما يتعلق بحالة السجينات الفلسطينيات: |
461. The Special Committee received the following information concerning the freedom of education: | UN | ٤٦١ - تلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بحرية التعليم: |
Give the following information with respect to the manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: | UN | يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع العقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها: |
The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of October 2001 has been communicated to the Secretariat: | UN | تلقت الأمانة العامة المعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2001: |
311. The Special Committee received the following information regarding economic growth and unemployment in the occupied territories: | UN | ٣١١ - تلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والبطالة في اﻷراضي المحتلة: |
IX.3. The Advisory Committee was provided with the following information in relation to estimated travel expenditures pertaining to peacekeeping operations, funds, programmes and other entities: | UN | تاسعا - ٣ وقدمت إلى اللجنة الاستشارية المعلومات التالية فيما يتعلق بنفقات السفر التقديرية المتصلة بعمليات حفظ السلام وصناديقها وبرامجها وسائر الكيانات: |
484. The Special Committee received the following information concerning the freedom of expression: | UN | ٤٨٤ - تلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بحرية التعبير: |
683. The Special Committee received the following information concerning the economic and social situation of the Arab inhabitants of the Golan: | UN | ٦٨٣ - وقد تلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بحالة سكان الجولان الاقتصادية والاجتماعية: |
(4) The following information concerning the defence and other governmental facilities in which the biological defence research and development programme is concentrated; | UN | 4- المعلومات التالية فيما يتعلق بمرافق الدفاع وغيره من المرافق الحكومية الأخرى التي تركز فيها أعمال البحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي: |
(4) The following information concerning the defence and other governmental facilities in which the biological defence research and development programme is concentrated; | UN | 4- المعلومات التالية فيما يتعلق بمرافق الدفاع وغيره من المرافق الحكومية الأخرى التي تركز فيها أعمال البحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي: |
(4) The following information concerning the defence and other governmental facilities in which the biological defence research and development programme is concentrated; | UN | 4- المعلومات التالية فيما يتعلق بمرافق الدفاع وغيره من المرافق الحكومية الأخرى التي تركز فيها أعمال البحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي: |
(4) The following information concerning the defence and other governmental facilities in which the biological defence research and development programme is concentrated; | UN | 4- المعلومات التالية فيما يتعلق بمرافق الدفاع وغيره من المرافق الحكومية الأخرى التي تركز فيها أعمال البحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي: |
Give the following information with respect to the manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: | UN | يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها: |
Give the following information with respect to the manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: | UN | يرجى إعطاء المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع العقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها: |
Give the following information with respect to the licit manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: | UN | يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بالصنع المشروع للعقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها: |
The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of October 2000 has been communicated to the Secretariat: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2000: |
3. Sweden would hereby like to communicate the following information regarding the realisation of the goals and objectives of the Resolution. | UN | 3- وتود السويد أن تقدم المعلومات التالية فيما يتعلق بتحقيق غايات وأهداف القرار: |
The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of October has been communicated to the Secretariat: | UN | وصلت الى اﻷمانة العامة المعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات اﻹقليمية عن شهر تشرين اﻷول/أكتوبر: |
IX.3. The Advisory Committee was provided with the following information in relation to estimated travel expenditures pertaining to peacekeeping operations, funds, programmes and other entities: | UN | تاسعا - ٣ وقدمت إلى اللجنة الاستشارية المعلومات التالية فيما يتعلق بنفقات السفر التقديرية المتصلة بعمليات حفظ السلام وصناديقها وبرامجها وسائر الكيانات: |
The notifications requested Claimants to provide the following information relating to the status of the projects comprising the monitoring and assessment claims: | UN | وطُلب في هذه الإخطارات من أصحاب المطالبات أن يقدموا المعلومات التالية فيما يتعلق بحالة المشاريع التي شملتها المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير: |