ويكيبيديا

    "المعلومات عما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information on what
        
    • of information on
        
    • information about what
        
    • information regarding
        
    • information as
        
    • information about the
        
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    She requested further information on what UNODC was doing in that area. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عما يفعله المكتب في هذا الصدد.
    The Committee also regrets the lack of information on measures taken by the State party to preserve, protect and promote minority languages and cultures. UN وتأسف اللجنة أيضاً لانعدام المعلومات عما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لحفظ لغات الأقليات وثقافاتهم وحمايتها وتعزيزها.
    The sources of information on the above come from the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Food. UN وقد وردت المعلومات عما أشير إليه أعلاه من وزارة الصحة ووزارة الزراعة والأغذية.
    The information centres do an effective job of conveying information about what the United Nations is doing globally, including events and publications. UN وتقوم تلك المراكز بعمل فعال في نقل المعلومات عما تفعله الأمم المتحدة عالميا، بما في ذلك أحداثها ومنشوراتها.
    Precise practical guidelines regarding the circumstances in which such chemical agents may be used, as well as information regarding their effects on specific categories of persons such as children, pregnant women and persons with respiratory problems, are said often to be lacking. UN وكثيراً ما يقال إنه لا توجد مبادئ توجيهية عملية تحدد بدقة الظروف التي يمكن فيها استخدام هذه العوامل الكيميائية، فضلاً عن قلة المعلومات عما يترتب على استخدامها من آثار لدى فئات محددة كالأطفال والحوامل ومن يعانون مشاكل تنفسية.
    Indigenous peoples had to have as much information as possible on what was happening in the communications industry and to develop vision. UN وأن الشعوب الأصلية لديها أكبر قدر ممكن من المعلومات عما يجري في صناعة الاتصالات وباستطاعتها تكوين رؤية بشأنها.
    :: Sharing information on what the working group member organisations and government are doing to promote and raise awareness of the Convention. UN تشاطر المعلومات عما تفعله المنظمات الأعضاء في الفريق العامل وما تفعله الحكومة لتعزيز وإذكاء الوعي بالاتفاقية.
    Ms. SINEGIORGIS requested further information on what the Secretary-General expected from the Committee in monitoring the follow-up to the Beijing Conference. UN ٣٠ - السيدة سينيغيورغيس: طلبت المزيد من المعلومات عما يتوقعه اﻷمين العام من اللجنة في رصدها لمتابعة مؤتمر بيجين.
    The Fund also agreed to provide the Board with further information on what concrete actions had been taken in countries in response to the recommendations of the in-depth studies. UN ووافق الصندوق أيضا على تزويد المجلس بالمزيد من المعلومات عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة للتوصيات الواردة في الدراسات المتعمقة.
    The Fund also agreed to provide the Board with further information on what concrete actions had been taken in countries in response to the recommendations of the in-depth studies. UN ووافق الصندوق أيضا على تزويد المجلس بالمزيد من المعلومات عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة للتوصيات الواردة في الدراسات المتعمقة.
    The report contained a lot of information on what the State was doing in terms of laws, policies and programmes, but little data about their impact. UN فالتقرير يتضمن قدراً كبيراً من المعلومات عما تقوم به الدولة بالنسبة للقوانين والسياسيات والبرامج، بيد أنه لا يتوافر إلا القليل من البيانات عن تأثيرها.
    26. She would also like additional information on what the Government had done to improve the collection of data on violence against women, which had been another of the Committee's recommendations. UN 26 - وقالت إنها تود أيضا أن تحصل على مزيد من المعلومات عما تقوم به الحكومة لتحسين عملية جمع البيانات عن العنف ضد المرأة، وهذا موضوع إحدى التوصيات الأخرى للجنة.
    The increased dissemination of information on UNCTAD technical cooperation activities would be especially important in this connection. UN وإن زيادة نشر المعلومات عما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة في ميدان التعاون التقني هو أمر ذو أهمية خاصة في هذا الصدد.
    It is further concerned at the lack of information on: whether the cases of these children have been referred to the specialized penal court; the crimes with which they have been charged; and the sentences passed. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء قلة المعلومات عما إذا كانت قضايا هؤلاء الأطفال أحيلت إلى المحكمة الجنائية المختصة وعما إذا كانت صدرت تهم في حقهم وعن الأحكام الصادرة عليهم.
    We are all aware that the Israeli Government did everything within its power to withhold information about what happened during the invasion, and even prevented the Secretary-General's high-profile team from gaining access to Jenin. UN وندرك جميعا أن الحكومة الإسرائيلية فعلت كل ما في وسعها لحجب المعلومات عما جرى خلال الغزو، بل ومنعت فريق الشخصيات البارزة التابع للأمين العام من الوصول إلى جنين.
    In 2001, as part of the International Women's Day celebration, a three-day conference had been held to teach the public about the reporting process and provide information about what Saint Kitts and Nevis had done to implement specific articles of the Convention. UN وفي عام 2001، وكجزء من الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، عقد مؤتمر مدته ثلاثة أيام لتعليم الجمهور العام عملية التبليغ وتقديم المعلومات عما فعلته سانت كيتس ونيفيس لتنفيذ مواد محددة من الاتفاقية.
    A majority of survey respondents say staff are willing to share information about what is happening in their substantive areas and to help each other solve common work issues and problems. UN ويقول أغلب المجيبين على الدراسات الاستقصائية إن الموظفين راغبون في تقاسم المعلومات عما يجري في مجالاتهم الفنية ومساعدة بعضهم بعضا في حل قضايا ومشاكل العمل المشتركة.
    To this end, States Parties shall consider the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other financial crimes. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات عما يحتمل وقوعه من جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية .
    To this end, States Parties shall consider the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other financial crimes. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات عما يحتمل وقوعه من جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية .
    Did he have up-to-date information as to whether or not the centre would finally be closed? UN وهل لديه آخر المعلومات عما إذا كان المركز سيغلق أبوابه في نهاية المطاف؟
    It requested further information about the measures taken by Kuwait to combat human trafficking. UN وطلب المزيد من المعلومات عما تتخذه دولة الكويت من تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد