ويكيبيديا

    "المعنية بمراقبة المخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Drug Control
        
    • for drug control
        
    • drug-control
        
    • of drug control
        
    • the drug control
        
    • involved in drug control
        
    • responsible for narcotics control
        
    A position paper on women and drug abuse has emerged from the work of the ACC Subcommittee on Drug Control. UN وانبثقت عن أعمال اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ورقة موقف عن النساء وإساءة استعمال المخدرات.
    UNODC was the guardian of the United Nations conventions on Drug Control and crime, and it maintained a corpus of legal principles and guidelines. UN ولاحظ أن اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وبالجريمة مودعة لدى ذلك المكتب الذي يحتفظ بخلاصة وافية من المبادئ القانونية والتوجيهية.
    UNODC was the guardian of the United Nations conventions on Drug Control and crime, and it maintained a compendium of legal good practice and guidelines. UN ولاحظ أن اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وبالجريمة مودعة لدى ذلك المكتب الذي يحتفظ بخلاصة وافية للممارسات الجيدة والمبادئ التوجيهية القانونية.
    9. Strengthening the United Nations machinery for drug control. UN 9- تعزيز آليات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    Review of the international drug control regime: strengthening United Nations machinery for drug control UN مراجعة النظام الدولي لمراقبة المخدرات : تدعيم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات
    Israel fully supported the United Nations drug-control agencies. UN وإن إسرائيل تؤيد تأييداً كاملاً وكالات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    The outline for the paper was elaborated with the assistance of all interested agencies in the ACC Subcommittee on Drug Control, and the final text will represent the first system-wide position paper ever prepared in the field of drug control. D. Coordination at the project level UN وقد وضع المخطط التمهيدي للورقة بمساعدة من جميع الوكالات في اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. وسيكون نصها النهائي أول ورقة موقف على نطاق المنظومة تعد على اﻹطلاق في ميدان مراقبة المخدرات.
    The United Nations Office on Drugs and Crime has continued its close cooperation and coordination role with the drug control agencies throughout Central and Eastern Europe. UN 21- واصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة دوره المتمثل في التعاون والتنسيق الوثيقين مع الوكالات المعنية بمراقبة المخدرات في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية بكاملها.
    Such missions were considered to be an important means for the Board to continue to strengthen its dialogue with Member States and other organizations involved in drug control. UN كما اعتبروا تلك البعثات وسيلة مهمة لكي تواصل الهيئة تعزيز حوارها مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية بمراقبة المخدرات.
    In 1998, the ACC Subcommittee on Drug Control decided to develop an umbrella framework for inter-agency coordination in drug control. UN وفي عام 1998 قررت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء إطار جامع للتنسيق بين الوكالات في مجال مراقبة المخدرات.
    15.28 (a) (i) Two meetings of the Subcommittee on Drug Control of the Administrative Committee on Coordination UN الفقرة 15-28 (أ) ' 1` اجتماعان للجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Her country also participated in regional and international conferences on Drug Control and worked closely with other countries in the fight against money-laundering. UN وأضافت أن بلادها تشارك أيضا في المؤتمرات اﻹقليمية والدولية المعنية بمراقبة المخدرات وقد تعاونت على نحو وثيق مع بلدان أخرى لمكافحة غسل اﻷموال.
    The Subcommittee on Drug Control of the Administrative Committee on Coordination has continued its work on the development of action plans in selected countries to provide a basis for coordinated inter-agency support to national implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد واصلت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الادارية أعمالها بشأن تطوير خطط عمل في بلدان مختارة لتوفير أساس لدعم منسق بين الوكالات من أجل التنفيذ على المستوى الوطني لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    8. Similarly, the Subcommittee on Drug Control of the Administrative Committee on Coordination has emphasized the importance of strengthening coordination in operational activities at the field level. UN 8 - وبالمثل، أكدت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الإدارية، على أهمية تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية على المستوى الميداني.
    Improved coordination of substantive support for ACC is also expected to result from the attribution to CCPOQ of overview responsibilities for the ACC Subcommittee on Nutrition, together with the Subcommittee on Drug Control, Rural Development and Statistical Activities. UN ومن المتوقع أيضا أن يتحسن تنسيق الدعم الموضوعي للجنة بفضل إناطة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مسؤوليات الاستعراض المتعلقة باللجنة الفرعية المعنية بالتغذية، المنبثقة عن لجنة التنسيق اﻹدارية ، وباللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات وبالتنمية الريفية واﻷنشطة اﻹحصائية.
    20. The ACC Subcommittee on Drug Control provides a regular opportunity for collective and more detailed joint analysis and consultation among the organizations in the United Nations system. UN ٢٠ - وتتيح اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بانتظام فرصة دورية ﻹجراء تحليل وتشاور مشتركين جماعيين وأكثر تفصيلا بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    9. Strengthening the United Nations machinery for drug control. UN 9 - تعزيز آليات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    For example, both the World Bank and the Inter-American Development Bank have granted loans to Latin American countries for drug control work. UN فقد قدم، على سبيل المثال، كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضاً إلى بلدان أمريكا اللاتينية لتمويل الأعمال المعنية بمراقبة المخدرات.
    9. Strengthening the United Nations machinery for drug control. UN 9 - تعزيز آليات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    It was essential to improve coordination among the various United Nations drug-control bodies and to rationalize their efforts. UN وأكدت على ضرورة تحسين التعاون بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وترشيد جهودها.
    18. We, ministers and government representatives, reaffirm that international cooperation and the mainstreaming of drug control efforts are indispensable in attaining our universal aspirations of international peace and security, economic and social progress, a better quality of life and improved health in a world free of illicit drugs. UN 18- نحن، الوزراء وممثلي الحكومات، نؤكد مجددا على أن التعاون الدولي وإدماج الجهود المعنية بمراقبة المخدرات في مسار العمل الرئيسي هما أمران لا غنى عنهما في تحقيق تطلعاتنا العالمية نحو السلم والأمن الدوليين، والتقدم الاقتصادي والاجتماعي، وإيجاد نوعية حياة أفضل، وتحسين الوضع الصحي في عالم خلو من العقاقير غير المشروعة.
    The project provides for targeted assistance to the drug control authorities in the United Arab Emirates, with the aim of improving their capacity through provision of advisory and coordination services, training and policy development. UN ويشمل المشروع ترتيبات لتقديم مساعدة موجهة للسلطات المعنية بمراقبة المخدرات في الامارات العربية المتحدة بهدف تحسين قدراتها من خلال اسداء المشورة وخدمات التنسيق والتدريب وتطوير السياسات.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: regional and subregional workshops or meetings of heads of drug testing laboratories, law enforcement officers and judicial authorities to promote collaboration between laboratory services and agencies involved in drug control (2); and regional or subregional workshops or meetings of law enforcement, legal and/or financial sector personnel to promote best practices in anti-money-laundering (2); UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: عقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لرؤساء مختبرات تحليل المخدرات وموظفي إنفاذ القانون والسلطات القضائية لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات المعنية بمراقبة المخدرات (2)؛ وعقد حلقات عمل أو اجتماعات إقليمية أو دون إقليمية لموظفي إنفاذ القانون وموظفي القطاع القانوني/المالي لتشجيع أفضل الممارسات في مجال مكافحة غسل الأموال (2)؛
    Could Andorra please provide the CTC with information on the mechanism for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security with particular regard to the border controls preventing the movement of terrorists. UN الرجاء تزويد اللجنة بأي معلومات عن آلية التعاون بين السلطات المعنية بمراقبة المخدرات ومتابعة العمليات المالية والأمنية والمسؤولين الأمنيين فيما يتعلق وبخاصة تنظيم مراقبة الحدود لمنع تسلل أعضاء الحركات الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد