| In six cases the missing persons were found living at liberty and held interviews with government officers. | UN | وفي ست حالات، وجد الأشخاص المفقودون يعيشون بحرية، وقد قام موظفون حكوميون بإجراء مقابلات معهم. |
| Requests currently under consideration by the Advisory Committee: missing persons | UN | طلبات تنظر فيها اللجنة حالياً: المفقودون |
| 3. Detained or missing persons 17 - 19 14 | UN | 3- الأشخاص المحتجزون أو المفقودون 17 -19 15 |
| Another essential segment of that process was the more than 19,000 missing persons, whose fate should be clarified. | UN | ويشكل المفقودون البالغ عددهم أكثر من ٠٠٠ ١٩ شخص والذين ينبغي إيضاح مصائرهم جزءا مهما آخر في تلك العملية. |
| :: Greek-Cypriot missing persons and their relatives; | UN | :: الأشخاص المفقودون من القبارصة اليونانيين وأقاربهم؛ |
| Furthermore, investigations were in progress into the operation of numerous detention centres where missing persons were held. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري تحقيقات في أسلوب تسيير معتقلات عديدة اعتُقِل فيها المفقودون. |
| The missing are often victims of heinous crimes, and the location from which their remains are recovered are often the sites of crimes. | UN | وغالبا ما يكون المفقودون ضحايا لجرائم مقيتة، وغالبا ما تكون المواقع التي يعثر على رفاتهم فيها مسارح لجرائم. |
| missing Kuwaiti and third-country nationals and the return of Kuwaiti property | UN | المفقودون من الكويتيين ورعايا الدول الأخرى وإعادة الممتلكات الكويتية |
| C. missing children and sexual abuse and exploitation of children | UN | جيم - الأطفال المفقودون والانتهاك أو الاستغلال الجنسي للأطفال |
| missing persons in connection with armed conflict | UN | الأشخاص المفقودون فيما يتصل بالنزاعات المسلحة |
| missing Kuwaiti and third-country nationals and the return of Kuwaiti property | UN | الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة المفقودون وإعادة الممتلكات الكويتية |
| States' legal framework should address the legal and practical difficulties that the missing person and their family members experience. | UN | وينبغي أن يتعاطى الإطار القانوني للدول مع المصاعب القانونية والعملية التي يواجهها المفقودون وأفراد أسرهم. |
| If those missing had been killed, then relatives should be told where they were buried and those responsible should be prosecuted and condemned. | UN | وإذا كان هؤلاء المفقودون قد قتلوا، فينبغي إخبار أقاربهم بمكان دفنهم ومحاكمة وإدانة المسؤولين عن ذلك. |
| Alleged victim: The authors and their missing relatives | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغ وأقاربهم المفقودون |
| Ain't these missing people from Saleem's village? | Open Subtitles | أليس هؤلاء الأشخاص المفقودون من قرية سليم؟ |
| Don't tell me you haven't noticed that homicides are dropping, but suicides are up, and so are missing persons. | Open Subtitles | لاتخبرني انك لم تلاحظ ذلك معدل القتل ينخفض ، والانتحار يزيد وكذلك المفقودون |
| A year or so back, I worked missing persons. | Open Subtitles | أي سَنَة أَو لذا ظهر، أنا الأشخاص المفقودون المَعْمُولون. |
| Okay, but if you find those missing airmen from WWII-- | Open Subtitles | حسناً , ولكن إذا وجدتى هؤلاء الطيّارون المفقودون مِنْ الحرب العالمية |
| The missing men may be only the tip of this tragedy. | Open Subtitles | الرجال المفقودون قد يكونون هم سبب هذه المأساة. |
| Yeah, the school's going to be a secondary location, we're completely swamped on missing persons. | Open Subtitles | أجل، المدرسة سوف تصبح الموقع البديل فنحن منغمسين بالكامل في قضية الأشخاص المفقودون |
| E. Persons unaccounted for in the conflict | UN | هاء - الأشخاص المفقودون من جراء هذا النزاع |
| There are times when the Lost must be found, and other times when the Lost must find themselves. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون وهناك أحيان أخرى .. |