| That is the place where the alleged crime occurred, and it is where the witnesses and evidence are located. | UN | فهو يجري في المكان الذي وقعت فيه الجريمة المدعى ارتكابها وفي المكان الذي يوجد فيه الشهود والأدلة. |
| It's a place where information is collected and stored. | Open Subtitles | وهو المكان الذي يوجد فيه معلومات يتم جمعها وتخزينها. |
| (i) Go to the place where the person he is assisting is located; | UN | ' ١` الذهاب إلى المكان الذي يوجد فيه الشخص الذي يدافع أو يدافعون عنه؛ |
| If the bank has places of business in more than one State, reference should be made to the place where the branch maintaining the account is located. | UN | وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب. |
| And together, we make the world into a place where all our dreams can play. | Open Subtitles | ومعا، يمكننا أن نجعل من العالم إلى المكان الذي يوجد فيه جميع أحلامنا يمكن أن تقوم به. |
| It was noted that the draft article offered elements that allowed the parties to ascertain the location of the places of business of their counterparts. | UN | ملاحظات عامة 93- ذُكر أن مشروع المادة يوفّر عناصر تتيح لكل طرف أن يتأكد من المكان الذي يوجد فيه مقرّ عمل نظيره. |
| - He is in the Navy Yard because that's where the Director's office is located. | Open Subtitles | إنّه في ساحة البحرية لأنه المكان الذي يوجد فيه مكتب المدير. |