ويكيبيديا

    "المناطق والمناطق دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regions and subregions
        
    Parallel instruments and procedures exist in a number of regions and subregions. UN وتوجد صكوك وإجراءات موازية في عدد من المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    For this reason, it was recommended that the analysis focus on key ecosystem services in the regions and subregions. UN ولهذا السبب، أُوصى بأن يركز التحليل على خدمات النظم الإيكولوجية الرئيسية في المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    Despite this progress, serious challenges to the maintenance of peace and security continue to undermine the rule of law in all regions and subregions. UN ورغم هذا التقدم، لا تزال التحديات الخطيرة الماثلة أمام صون السلام والأمن تقوّض سيادة القانون في جميع المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    The use of imprisonment varies substantially across different regions and subregions. UN 23- ويتباين استخدام الحبس تباينا كبيرا في شتى المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    The relevance of the Standardized Instrument was also considered in view of its capability to assist States from different regions and subregions in effectively addressing their security concerns, as well as in view of its interrelationship with other efforts undertaken by the United Nations in the field of arms control and disarmament. UN ونُظر أيضا في مدى جدوى الأداة الموحدة في ضوء مدى قدرتها على مساعدة الدول من مختلف المناطق والمناطق دون الإقليمية على معالجة شواغلها الأمنية على نحو فعال، وكذلك على ضوء ترابطها مع الجهود الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Strengthening South-South cooperation will also nurture the linkages that NEPAD successes can trigger in other development- and resource-poor regions and subregions. UN وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض سيغذي أيضا الروابط التي يمكن أن تؤدي إليها نجاحات الشراكة الجديدة في المناطق والمناطق دون الإقليمية الأخرى الفقيرة في التنمية والموارد.
    58. Despite the fact that the political will to pursue sustainable forest management does exist, there are major differences among regions and subregions. UN 58 - وعلى الرغم من وجود الإرادة السياسية لانتهاج الإدارة المستدامة للغابات، فإن هناك اختلافات كبيرة بين المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    In introducing this draft resolution, we are guided by the universally acknowledged value of confidence-building measures in many regions and subregions of the world. UN إننا نسترشد عند عرضنا لمشروع القرار هذا بالقيمة المعترف بها عالميا والمتمثلة في تدابير بناء الثقة في العديد من المناطق والمناطق دون الإقليمية من العالم.
    UNIDO's recruitment strategy needed to be weighted in favour of women as well as in favour of regions and subregions that were underrepresented. UN وأكدت على ضرورة أن تميل الكفة، في ميزان استراتيجية اليونيدو المتبعة في التعيين، لصالح النساء وكذلك لصالح المناطق والمناطق دون الإقليمية الناقصة التمثيل.
    They have strengthened information delivery on matters concerning the Convention through various means, including the establishment of regional websites, publication of newsletters, and preparing technical papers and other information on specific issues concerning countries in the respective regions and subregions and related action programmes. UN فقد عززت إتاحة المعلومات عن مسائل تتعلق بالاتفاقية عن طريق وسائل مختلفة، بما فيها إنشاء مواقع إقليمية على شبكة الإنترنت، ونشر الرسائل الإخبارية، وإعداد ورقات تقنية وغيرها من المعلومات بشأن قضايا محددة تتعلق بالبلدان في مختلف المناطق والمناطق دون الإقليمية وما يتصل بها من برامج عمل.
    In addition, major emphasis will be put on the exchange of policy experiences within regions and subregions and on regional monitoring; " UN وإضافة إلى ذلك، سينصب التركيز بشكل رئيسي على تبادل الخبرات المتعلقة بالسياسات داخل المناطق والمناطق دون الإقليمية وعلى الرصد الإقليمي؛ "
    That survey looks at how countries in all regions and subregions across the globe are proceeding in their counter-terrorism efforts generally, where they are encountering difficulties and what gaps and vulnerabilities remain to be addressed in particular regions. UN وتبحث تلك المعاينة في الكيفية التي تسير بها البلدان في جميع المناطق والمناطق دون الإقليمية في كل أنحاء العالم في جهودها لمكافحة الإرهاب عموما؛ وأين تواجه الصعوبات وما هي الثغرات ونقاط الضعف التي لا يزال ينبغي معالجتها في مناطق معينة.
    Moreover, we believe that security concerns of States extend beyond narrowly defined regions and subregions, and consequently that the idea of preserving a balance in defence capabilities in a regional or subregional context is unrealistic and unacceptable. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نعتقد أن الشواغل الأمنية للدول تتجاوز المناطق والمناطق دون الإقليمية بتعريفها الضيق، وعليه، فإن فكرة حفظ التوازن في القدرات الدفاعية في سياق إقليمي أو دون إقليمي تبدو غير واقعية وغير مقبولة.
    The instrument addresses all issues related to forests in a coherent manner and the four global objectives on forests are being taken into account for policy decision-making and implementation in the various regions and subregions. UN فالصك يتصدي لجميع المسائل المتعلقة بالغابات بصورة متسقة ويجري حاليا أخذ الأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات في الاعتبار في عملية صنع القرارات المتعلقة بالسياسات وفي تنفيذ تلك السياسات في مختلف المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    3. Lastly, Panama believes that the experience gained in connection with the implementation of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America as a confidence-building measure at the subregional level can serve as a model for other regions and subregions at the global level. UN 3 - وأخيرا، تعتقد بنما أن الخبرة المكتسبة بصدد تنفيذ المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى كتدبير لبناء الثقة على الصعيد دون الإقليمي نموذج يمكن أن يحتذى في سائر المناطق والمناطق دون الإقليمية على الصعيد العالمي.
    Accumulating, evaluating and disseminating information on transit matters, and drawing lessons from experiences in different regions and subregions with regard to the design and improvement of transit systems; UN (أ) تجميع وتقييم وتعميم المعلومات عن مسائل المرور العابر، واستخلاص العبر من التجارب في مختلف المناطق والمناطق دون الإقليمية فيما يتعلق بتصميم وتحسين نظم المرور العابر؛
    Other regions and subregions might feel entitled to submit a draft resolution along the same lines, which would run counter to the objective of rationalizing the number of draft resolutions submitted in the First Committee -- a measure that is staunchly defended by some of the countries sponsoring draft resolution A/C.1/58/L.46/Rev.1. UN وقد تستشعر بعض المناطق والمناطق دون الإقليمية الأخرى أن من حقها أن تقدم مشروع قرار على نفس النمط، بما يتعارض مع هدف تقليل عدد مشاريع القرارات المقدمة في اللجنة الأولى - الأمر الذي تدافع عنه بشدة بعض البلدان التي قدمت مشروع القرار A/C.1/58/L.46/Rev.1.
    57. In accordance with paragraphs 6 and 7 of decision 3/COP.10, the secretariat invited affected country Parties of the regions and subregions which had not, during COP 10, identified a reporting entity to support the preparation of their subregional and regional reports, to do so as soon as practicable. UN 57- وفقاً للفقرتين 6 و7 من المقرر 3/م أ-10، دعت الأمانة البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق والمناطق دون الإقليمية التي لم تكن قد حددت بعد خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف كياناً مبلغاً لدعم إعداد تقاريرها دون الإقليمية والإقليمية، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن عملياً.
    22. Encourages relevant United Nations funds, programmes and agencies and the Special Unit for South-South Cooperation, within their mandates, as well as regions and subregions, to support existing and new South-South cooperation initiatives that contribute to agriculture development and food security; UN 22 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المعنية والوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب على العمل، كل في حدود ولايته، إلى جانب المناطق والمناطق دون الإقليمية على دعم مبادرات التعاون القائمة والجديدة بين بلدان الجنوب التي تسهم في تحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛
    5. Section II of the survey provides an assessment of the implementation of resolution 1373 (2001), broken down by regions and subregions. UN 5 - ويتضمن الفرع الثاني من الدراسة الاستقصائية تقييما لتنفيذ القرار 1373 (2001)، مقسما حسب المناطق والمناطق دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد