ويكيبيديا

    "المنتظم للمعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular information
        
    The most progress has been made on the issue of regular information exchange between MEA secretariats and relevant WTO committees. UN وقد أُحرز الجزء الأعظم من التقدم في مسألة التبادل المنتظم للمعلومات بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Closer linkages between RCPs and formal regional government processes should be encouraged, and there should also be a system in place for regular information exchange between RCPs and the Global Forum. UN ويتعين تشجيع إقامة روابط أوثق بين عملية التشاور الإقليمي والعمليات الرسمية الحكومية الإقليمية؛ كما يتعين إيجاد نظام للتبادل المنتظم للمعلومات بين عمليات التشاور الإقليمي والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Low level of regular information collection, and information standardisation and characterisation, absence of georeferenced data and quantifiable economic data on the environment and natural resources, absence of an official national framework for harmonising existing data bases on combating desertification and making them coherent with each other. UN :: ضعف مستوى الجمع المنتظم للمعلومات وتوحيدها ووصفها، وعدم توافر بيانات مسقطة على خرائط وبيانات اقتصادية محددة كمياً عن البيئة والموارد الطبيعية، وعدم وجود إطار وطني رسمي لتحقيق المواءمة والاتساق بين قواعد البيانات الموجودة الخاصة بمكافحة التصحر.
    The two Customs Officers in Abidjan will ensure regular information flow from customs authorities in the economic capital and the regions, and six Officers at the field offices will be tasked to visit remote border crossing points on a regular basis and liaise with the Embargo Cell on issues of common concern. UN وسيكفل موظفا الجمارك في أبيدجان التدفق المنتظم للمعلومات من الهيئات الجمركية في العاصمة الاقتصادية والأقاليم، وسيكلف الموظفون الستة في المكاتب الميدانية بمهمة القيام بزيارات إلى نقاط عبور الحدود النائية على أساس دوري، والاتصال بالخلية المعنية بالحظر بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    To help improve communication among zone members and other interested parties, a webpage could be created within the website of the United Nations that could facilitate regular information exchange and updates, including on cooperation initiatives between States members. UN وللمساعدة في تحسين الاتصال فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة والأطراف المعنية الأخرى، يمكن إنشاء صفحة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة لتيسير التبادل المنتظم للمعلومات والمستجدات، بما في ذلك ما يتعلق منها بمبادرات التعاون في ما بين الدول الأعضاء.
    Procedures for regular information exchange between MEA secretariats and relevant WTO committees, and the criteria for granting of observer status; and UN (ب) والإجراءات الخاصة بالتبادل المنتظم للمعلومات بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة، والمعايير الخاصة بمنح مركز المراقب؛
    The most progress has been made on the issue of regular information exchange between multilateral environmental agreement secretariats and relevant WTO committees.14 UN وقد أُحرز الجزء الأعظم من التقدم في مسألة التبادل المنتظم للمعلومات بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة(14).
    regular information flows from the UNCCD to other international processes (for example the other Rio conventions) would also add to the reputation of the Convention as a reliable source of data related to desertification/land degradation and drought processes. UN (د) التدفق المنتظم للمعلومات من الاتفاقية إلى العمليات الدولية الأخرى (مثل اتفاقيات ريو الأخرى) سوف يعزز سمعة الاتفاقية كمصدر موثوق للبيانات المتعلقة بظواهر التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    regular information flows from the UNCCD to other international processes (e.g., the other Rio conventions, or global/regional exercises) would also add to the reputation of the Convention as a reliable source of data related to desertification/land degradation and drought processes, and would facilitate cross-country comparability and trend analyses. UN (د) من شأن التدفق المنتظم للمعلومات من الاتفاقية إلى العمليات الدولية الأخرى (مثل اتفاقيات ريو الأخرى أو المبادرات العالمية/الإقليمية) أن يعزز سمعة الاتفاقية كمصدر موثوق للبيانات المتعلقة بظواهر التصحر/تردي الأراضي والجفاف، وكذلك المقارنة القطرية وتحليل الاتجاهات.
    78. Throughout the year, the UNAMA Gender Unit facilitated regular information and knowledge-sharing among the members of the network comprised of gender focal points in 12 United Nations agencies and provided technical assistance to individual agencies in the areas of training, gender analysis of staffing and activity reporting. UN 78 - وعلى مدار العام، قامت الوحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بتسهيل التبادل المنتظم للمعلومات والمعارف بين أعضاء الشبكة المكونة من مراكز التنسيق المعنية بالمساواة بين الجنسين الموجودة في 12 من وكالات الأمم المتحدة، وقدمت المساعدة التقنية لفرادى الوكالات في مجالات التدريب والتحليل الجنساني في مجال التوظيف والإبلاغ عن الأنشطة.
    The Secretariat has also attended parts of the WTO negotiations under paragraph 31 (ii) of the Doha Ministerial Declaration, which requires WTO members to negotiation on procedures for regular information exchange between multilateral environmental agreement secretariats and the relevant WTO committees, and the criteria for the granting of observer status. UN 62 - كما حضرت الأمانة أجزاء من مفاوضات منظمة التجارة العالمية في إطار الفقرة 31 `2` من إعلان الدوحة الوزاري الذي يشترط على أعضاء منظمة التجارة العالمية التفاوض بشأن وضع تدابير للتبادل المنتظم للمعلومات بين أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة وبشأن المعايير لمنح صفة المراقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد