ويكيبيديا

    "الموجهة للتصدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • export-oriented
        
    • for export
        
    • export-led
        
    • maquiladores
        
    • of its export
        
    It is therefore necessary to adopt policies that encourage reinvestment of profits and investment in export-oriented sectors. UN ولذا فمن الضروري اتخاذ سياسات لتشجيع إعادة استثمار اﻷرباح والاستثمار في القطاعات الموجهة للتصدير.
    It also participates in two major trade programmes designed to promote export-oriented manufacturing: the Harmonized Tariff Schedule of the United States and the Generalized System of Preferences. UN كما أنها تشترك في برنامجين تجاريين رئيسيين يهدفان إلى تعزيز الصناعات التحويلية الموجهة للتصدير وهو القانون الموحد للتعريفة الجمركية للولايات المتحدة ونظام الأفضليات المعمم.
    Modern export-oriented services involving information and communications technologies and services sectors that were supported by information technologies had demonstrated strong economies of scale and absorbed highly skilled labour. UN وأسفرت الخدمات الحديثة الموجهة للتصدير والمنطوية على تكنولوجيات معلومات واتصالات، وقطاعات الخدمات المدعومة بتكنولوجيات المعلومات، عن وفورات حجم جمة كما استوعبت العمالة ذات المهارات الرفيعة.
    Big-volume trade of the butter for export is dominated by men. UN ويهيمن الرجال على التجارة الكبيرة الحجم في الزبدة الموجهة للتصدير.
    The main factors in its success were market-friendly industrial policies and export-led growth strategies. UN وتعد العوامل الرئيسية لنجاحها هي السياسات الصناعية المؤاتية للسوق واستراتيجيات النمو الموجهة للتصدير .
    It could lead to employment creation, including of better and more decent jobs, given that employment in export-oriented industries typically paid higher wages than in other sectors. UN ويمكن أن تؤدي إلى إيجاد فرص العمل، بما في ذلك إنشاء وظائف أفضل وأليق، إذ إن العمالة في الصناعات الموجهة للتصدير تدفع عادة أجورا أكبر من أجور العمالة في قطاعات أخرى.
    The types of jobs they would carry out are found in the sectors of domestic work, nursing, as sex workers, employees in export-oriented garment factories in urban areas and non-traditional export agriculture. UN وتعمل هؤلاء النساء في قطاعات الأعمال المنزلية والتمريض وفي الدعارة وكعاملات في مصانع الملابس الموجهة للتصدير في المناطق الحضرية وزراعة الصادرات غير التقليدية.
    export-oriented agriculture has induced investment in the production of higher-priced crops for export, to the detriment of lower-priced crops needed to meet the needs of the growing populations in those countries. UN وأدخل قطاع الزراعة الموجهة للتصدير نظام الاستثمار في إنتاج محاصيل التصدير ذات الأسعار الأعلى، وجاء ذلك على حساب انخفاض أسعار المحاصيل اللازمة لاستيفاء احتياجات السكان المتزايدة في هذه البلدان.
    It had adopted an export-oriented manufacturing policy in order to take advantage of the expanded global market and enjoy the benefits associated with export markets. UN فقد اعتمدت سياسة الصناعة الموجهة للتصدير من أجل الاستفادة من الأسواق العالمية الموسعة والتمتع بالمزايا المقترنة بأسواق التصدير.
    Mining, the processing of raw materials of animal origin, tourism and other export-oriented sectors are the priority areas of development. UN وثمة مجالات ذات أولوية للتنمية منها التعدين، ومعالجة المواد الخام ذات الأصل الحيواني، والسياحة وغيرها من القطاعات الموجهة للتصدير.
    Mining, processing of raw materials of animal origin, tourism and other export-oriented sectors are the top priority areas of development. UN ومن المجالات ذات الأهمية القصوى للتنمية التعدين، وتجهيز المواد الخام التي من أصل حيواني، والسياحة، وغير ذلك من القطاعات الموجهة للتصدير.
    97. He recalled a few examples of successful diversification into export-oriented service sectors, but questioned the sustainability of such opportunities. UN 97- وأشار إلى بضعة أمثلة على التنويع الناجح نحو قطاعات الخدمات الموجهة للتصدير ولكنه شكك في استدامة هذه الفرص.
    Subsidies in developed countries are among the main causes of low prices, which affect both export-oriented producers and producers targeting local markets. UN وتعـد الإعانات في البلدان المتقدمة النمو من بين الأسباب الرئيسية لانخفاض الأسعار، مما يؤثر في كل من المنتجات الموجهة للتصدير وفي المنتجين الذين يستهدفون الأسواق المحلية.
    This has resulted in an unbalanced pattern of development, with weak linkages between the export-oriented sectors and other sectors of the economy. UN وقد أدى إتباع تلك السياسات إلى خلق نمط إنمائي غير متوازن مصحوب بضعف في الروابط بين القطاعات الموجهة للتصدير وغيرها من قطاعات الاقتصاد.
    A huge drop in production by key export-oriented sectors began in late 2008 and continued into 2009 and represented the biggest drop since 2000. UN وبدأ انخفاض ضخم في إنتاج القطاعات الرئيسية الموجهة للتصدير في أواخر عام 2008 واستمر خلال عام 2009 وهو ما يمثل أكبر انخفاض منذ عام 2000.
    The plan was based on improving the performance of the Egyptian economy to enable the export-oriented sector to improve its ability to compete on international markets. UN وتقوم هذه الخطة على تحسين أداء الاقتصاد المصري من أجل تمكين القطاعات الموجهة للتصدير من زيادة قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية.
    To that end, developing countries needed to supplement domestic efforts, private and public investments, with foreign direct investment and, where appropriate, ODA, particularly in export-oriented industries. UN وذكروا أنه تحقيقا لتلك الغاية، تحتاج البلدان النامية إلى أن تكمل الجهود المحلية والاستثمار الخاص والعام بالاستثمار المباشر الأجنبي وبالمساعدة الإنمائية الرسمية، حيثما يكون ذلك مناسبا، خاصة في الصناعات الموجهة للتصدير.
    Most are engaged in the production of fabric and plastics for export. UN ويقوم معظمها بإنتاج اﻷقمشة ولدائن البلاستيك الموجهة للتصدير.
    It can be especially beneficial in the industrial sector, in particular when it is linked to manufacturing of goods for export. UN ومع ذلك، يمكن أن يكون مفيدا بصفة خاصة في القطاع الصناعي، لا سيما عندما يكون مرتبطا بصناعة السلع الموجهة للتصدير.
    The effects of climate change and of large-scale land investments for export crops and biofuels are adding to such constraints. UN وتنضاف إلى هذه القيود آثار تغير المناخ والاستثمارات في الأراضي على نطاق واسع من أجل المحاصيل الموجهة للتصدير والوقود الحيوي.
    NIEs are successful examples of export-led growth based on traditional industries. UN 46- إن الاقتصادات الحديثة التصنيع تعتبر أمثلة موفقة للنمو القائم على الصناعات التقليدية الموجهة للتصدير.
    35. Ms. Espinosa Torres (Mexico) said that her delegation could not agree with the experts' interpretation of women's labour conditions, particularly with regard to the maquiladores industry. UN 35 - السيدة اسبينوزا توريس (المكسيك): قالت إن وفدها لا يمكن أن يتفق مع تفسير الخبيرات لظروف عمل النساء، ولا سيما فيما يتعلق بالصناعة الموجهة للتصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد