| Government has already started taking positive action as recommended above. | UN | وقد بدأت الحكومة بالفعل باتخاذ إجراءات إيجابية على النحو الموصى به أعلاه. |
| The Committee looks forward to seeing a detailed implementation plan for this proposal, which should be presented in the report recommended above. | UN | وتتطلع اللجنة إلى رؤية خطة مفصلة لتنفيذ هذا المقترح، وينبغي عرضها في التقرير الموصى به أعلاه. |
| However, the posts/actions listed below are deferred pending consideration of a human resources plan as recommended above: | UN | غير أن الوظائف/الإجراءات الواردة أدناه ستؤجل ريثما ينظر في خطة للموارد البشرية على النحو الموصى به أعلاه. |
| In addition, IASC should work to produce a template for coordination mechanisms among its members during emergencies based on the " Who Does What " manual recommended above. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تعمل على وضع نموذج لآليات التنسيق بين أعضائها في حالات الطوارئ يستند إلى دليل " توزيع المهام " ، الموصى به أعلاه. |
| 156. The Committee encourages the State party to ratify the Optional Protocols to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflict, as recommended above. | UN | 156- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكولين الاختياريين بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، وبشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، على النحو الموصى به أعلاه. |
| 56. The preliminary cost estimate for the continuation of UNMIH, at the reduced strength recommended above and for a six-month period until 31 August 1996, would amount to US$ 56.1 million. | UN | ٥٦ - وتبلغ التكلفة المقدرة مبدئيا لمواصلة البعثة بقوامها المخفض الموصى به أعلاه ولفترة ستة أشهر تستمر حتى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٦، ما مقداره ٥٦,١ مليون دولار أمريكي. |
| 52. Part of the Board's audit was to outline the analysis recommended above and to provide the result, which is set out in the following paragraphs. | UN | 52 - وتمثل جزء من مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس في تقديم الخطوط العريضة للتحليل الموصى به أعلاه والنتائج على النحو المبين في الفقرات التالية. |
| The institutions in question could be selected from the list of institutions consulted during the present study, and States formally consulted as recommended above could also be invited to indicate a list of institutions deemed suitable for this purpose. | UN | ويمكن اختيار المؤسسات المعنية من قائمة المؤسسات التي استشيرت خلال هذه الدراسة، ويمكن كذلك دعوة الدول التي تُستشار رسميا على النحو الموصى به أعلاه إلى تقديم قائمة بالمؤسسات التي تعتبر مناسبة لهذا الغرض. |
| 9. Taking the foregoing into account and subject to such guidance as the General Assembly may provide on the various aspects of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee puts forward, in the paragraphs below, a number of observations on individual proposals, without prejudice to its future consideration of the detailed report recommended above. | UN | 9 - ومع مراعاة ما تقدم ورهنا بما قد تقدمه الجمعية العامة من توجيهات بشأن مختلف جوانب تقرير الأمين العام، تقدم اللجنة الاستشارية، في الفقرات التالية، عددا من الملاحظات بشأن كل من المقترحات، دون الإخلال بنظرها مستقبلا في التقرير التفصيلي الموصى به أعلاه. |
| The Committee also recommends that the unutilized balance of $1,423,377 gross ($603,627 net), based on the reduced appropriation recommended above, be credited to Member States in a manner to be decided by the General Assembly. Information on performance for the current period | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء، بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة، الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ إجماليه 377 423 1 دولار (صافيه 627 603 دولار)، استنادا إلى الاعتماد المخفض الموصى به أعلاه. |
| It submitted that, according to paragraph 33 of its Views (set out under remedy recommended above), the Committee stated that its proposal to rectify the situation (the 1989 settlement offer) was an appropriate remedy within the meaning of article 2 of the Covenant. | UN | وقالت إنه، طبقاً للفقرة 33 من آرائها (وفق ما ورد في خانة سبيل الانتصاف الموصى به أعلاه)، قالت اللجنة إن اقتراحها بتصحيح الوضع (عرض التسوية لعام 1989) كان سبيل انتصاف مناسبا حسب مضمون المادة 2 من العهد. |