ويكيبيديا

    "النزاعات الداخلية المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal armed conflicts
        
    • internal armed conflict
        
    Naturally, the Governments contracting for such services may decide to keep on indefinitely any companies that help to put an end to internal armed conflicts and provide security in the short term. UN ولا شك في أن بوسع الحكومات المتعاقدة أن تقرر بقاء الشركات التي تساهم في إنهاء النزاعات الداخلية المسلحة وتوفر لها اﻷمن اﻵني، إلى أجل غير مسمى.
    95. International humanitarian law requires that minimum norms be respected in internal armed conflicts. UN ٩٥ - يشترط القانون اﻹنساني الدولي احترام الحد اﻷدنى للقواعد في النزاعات الداخلية المسلحة.
    internal armed conflicts had significantly outnumbered international armed conflicts in recent decades, and the distinction between the two was often blurred. UN إن النزاعات الداخلية المسلحة فاقت إلى حد كبير عدد النزاعات الدولية المسلحة في العقود الأخيرة. وكثيراً ما لا يتضح التمييز بين الحالتين.
    The draft articles should not cover internal armed conflicts, which were already governed by the general rules of the Vienna Convention on the Law of Treaties concerning circumstances in which a treaty could be terminated. UN ولا يجدر بمشاريع المواد أن تغطي النزاعات الداخلية المسلحة التي تخضع بالفعل للقواعد العامة من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات فيما يتعلق بالظروف التي يمكن في ظلها إنهاء معاهدة ما.
    He was pleased to note that draft articles 1 and 4 had been formulated in such a way as to apply to the effect of an internal armed conflict on the treaty relations of the State in question, since such conflicts could affect the operation of treaties as much as international armed conflicts. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من أنّ مشروعي المادتين 1 و 4 صيغا بشكل يجعلهما يسريان على أثر النزاعات الداخلية المسلحة في العلاقات التعاهدية للدولة المعنية لأن بإمكان مثل هذه النزاعات التأثير في نفاذ المعاهدات بقدر ما تؤثر فيه النزاعات المسلحة الدولية.
    Military occupation should not be included within the definition of " armed conflict " in draft article 2 (b). Nor should the definition include internal armed conflicts, which would unduly broaden the scope of the term. UN ولا ينبغي إدراج الاحتلال العسكري ضمن تعريف " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2 (ب) كما لا ينبغي للتعريف أن يشمل النزاعات الداخلية المسلحة بما من شأنه توسيع نطاق المصطلح بغير لزوم.
    With regard to the definition of armed conflict in draft article 2, although the United Kingdom appreciated that internal armed conflicts could have a significant impact on a State's treaty relations, its preliminary view was that internal armed conflicts should be excluded. UN وفيما يتعلق بتعريف النزاع المسلح الوارد في مشروع المادة 2، فبرغم أن المملكة المتحدة ترى أن النزاعات الداخلية المسلحة يمكن أن ينجم عنها أثر ملموس على العلاقات التعاهدية للدولة إلا أن رأيها المبدئي يتمثَّل في أن النزاعات الداخلية المسلحة ينبغي استبعادها.
    (d) The existence of many internal armed conflicts, some of them attributable to ethnic mistrust and resistance, which extend to the regional level and in which the warring parties resort to the hiring of mercenaries to boost their military potential; UN )د( وجود العديد من النزاعات الداخلية المسلحة التي نشأ بعضها عن مشاعر انعدام الثقة والنفور ﻷسباب عرقية وتمتد في المنطقة حيث تلجأ القوات المتقاتلة إلى تجنيد المرتزقة لتعزيز قدراتها العسكرية؛
    113. Given the complementary and non—exclusive nature of the protective norms of international law, it is extremely important to consider the positive linkage that exists with international humanitarian law and, in particular, at what point article 3 common to the four Geneva Conventions, which also establishes fundamental guarantees during internal armed conflicts, enters into force. UN ٣١١- ونظراً للطابع التكميلي وغير الاستبعادي الذي تتسم به اﻷحكام الحمائية للقانون الدولي، فإن من المهم للغاية دراسة المفهوم اﻹيجابي الذي ينشأ فيما يتعلق بالقانون اﻹنساني الدولي، ولا سيما عندما تدخل حيز النفاذ المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع التي تنص أيضا على " ضمانات أساسية " خلال النزاعات الداخلية المسلحة.
    50. The Commission need not embark on a comprehensive definition of " armed conflict " ; a simple statement that the articles applied to armed conflicts, whether or not there had been a declaration of war, would provide the necessary flexibility to accommodate evolving types of armed conflicts, including internal armed conflicts and military occupation. UN 50 - ثم أوضح أن اللجنة ليست بحاجة إلى أن تبدأ بتعريف شامل عن " النزاع المسلح " فمن شأن أي بيان بسيط يقضي بتطبيق المواد على النزاعات المسلحة، سواء كان أو لم يكن إعلاناً للحرب، أن يتيح المرونة اللازمة لاستيعاب النوعيات الناشئة من النزاعات المسلحة بما في ذلك النزاعات الداخلية المسلحة والاحتلال العسكري.
    (b) Working paper on the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during wartime, including internal armed conflict, submitted by Ms. Linda Chavez in accordance with Sub-Commission decision 1994/109 (E/CN.4/Sub.2/1995/38); UN )ب( ورقة عمل بشأن وضع الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في وقت الحرب بما في ذلك وقت النزاعات الداخلية المسلحة قدمتها السيدة ليندا شافيز بموجب مقرر اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٩٠١ )E/CN.4/Sub.2/1995/38(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد