| Access to credit for women and the poor remains considerably restricted. | UN | وظلت إمكانية حصول النساء والفقراء على الائتمان محدودة بدرجة كبيرة. |
| In the formulation of national poverty reduction strategies the Word Bank had been promoting consultative processes that involved women and the poor. | UN | ففي صياغة الاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من حدة الفقر، كان البنك الدولي يُروِّج لعمليات استشارية تتضمن النساء والفقراء. |
| To further support their growth, we should enhance their access to education, vocational training and microfinance for women and the poor. | UN | وإذا أردنا أن ندعم نمو تلك البلدان أكثر فينبغي لنا أن نحسّن إمكانيات حصولها على التعليم والتدريب المهني وحصول النساء والفقراء على الائتمانات الصغيرة. |
| Strengthening as well as widening and deepening of the financial sector, as one critical area for internationally supported technical assistance, including learning from diverse national experiences in savings mobilization and in the adequate provision of financial services to all segments of society, including women and the poor. | UN | تعزيز وتوسيع وتعميق القطاع المالي باعتباره أحد المجالات ذات الأهمية البالغة للمساعدة الفنية المدعومة دوليا، بما في ذلك التعلم من التجارب الوطنية المتنوعة في مجال تعبئة المدخرات وفي مجال توفير ما يكفي من الخدمات المالية لجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك النساء والفقراء. |
| That is an unintended development that clearly has positive empowering effects for vulnerable and previously voiceless segments of societies, including women and the poor. | UN | ويُعد هذا تطورا غير مقصود في حد ذاته له آثار إيجابية واضحة من شأنها تمكين القطاعات الضعيفة من المجتمعات ممن لا صوت لهم سابقا، بمن فيهم النساء والفقراء. |
| This expansion has facilitated greater access to justice allowing more women and the poor to utilize the services of the courts and benefit from the provisions in legislation. | UN | وقد سهل هذا التوسع عملية الوصول إلى العدالة بدرجة كبيرة، وأتاح لمزيد من النساء والفقراء الاستفادة من خدمات المحاكم ومن أحكام التشريعات. |
| This could include supporting programmes to repair homes and other buildings and minor infrastructure in a risk-resilient manner; removing disaster rubble; and promoting employment opportunities in vulnerable communities, with particular attention to the recovery of women and the poor. | UN | وقد يشمل هذا دعم البرامج لإصلاح المنازل والأبنية الأخرى والهياكل الأساسية الصغرى بطريقة تزيد من مقاومتها للأخطار، وإزالة أنقاض الكوارث؛ وتعزيز فرص العمالة في المجتمعات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص لإنعاش فئتي النساء والفقراء. |
| 378. Projects and lending organizations working in the area of agriculture and the processing industry are holding seminars on topics such as land laws, property rights, and the access of women and the poor to credit resources. | UN | 378 - وتعقد المشاريع والمنظمات التي تقدم القروض والتي تعمل في مجال الزراعة والصناعات التحويلية حلقات دراسية عن موضوعات قوانين الأراضي وحقوق الملكية وإمكانية وصول النساء والفقراء إلى مصادر الائتمان. |
| Equitable rural development can be further promoted through legal and other mechanisms, as appropriate, that advance land reform, recognize and protect property, water and user rights, and enhance access to resources for women and the poor. | UN | ويمكن زيادة تعزيز التنمية الريفية العادلة عن طريق آليات قانونية - وآليات أخرى حسب الاقتضاء - تدعم النهوض باﻹصلاح الزارعي، وتعترف بحقوق الملكية والمياه والاستعمال وتحميها، وتعزز إمكانية استفادة النساء والفقراء من الموارد. |
| This could include supporting programmes to repair homes and other buildings and minor infrastructure in a risk-resilient manner; removing disaster rubble; and promoting employment opportunities in vulnerable communities, with particular attention to the recovery of women and the poor. | UN | وقد يشمل هذا دعم برامج إصلاح المنازل والأبنية الأخرى والهياكل الأساسية الصغرى بطريقة تزيد من مقاومتها للأخطار، وإزالة الأنقاض التي تخلفها الكوارث؛ وتعزيز فرص العمالة في المجتمعات المحلية الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص لإنعاش النساء والفقراء. |
| 24. Women must be involved as full partners both in assessing the impact of services on women and the poor and in crafting a more proactive approach that addresses women's needs as defined by women. | UN | 24 - يجب أن تشارك النساء كشريكات كاملات في تقييم أثر الخدمات على النساء والفقراء وأيضا في صياغة نهج استباقي بقدر أكبر يتصدى لاحتياجاتهن التي يحددنها بأنفسهن. |
| On 26 June 2004, the Prime Minister of India had highlighted the importance of good urban governance and inclusiveness and stressed that economic growth and development must be equitable and environmentally sustainable, and should empower women and the poor. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه 2004، أبرز رئيس وزراء الهند أهمية الإدارة الحضرية الجيدة والشمول، وأكد على ضرورة تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على أساس عادل وبشكل مستدام بيئياً، وعليهما تقوية النساء والفقراء. |
| She expressed concern in particular that, increasingly, HIV/AIDS was an epidemic of women and the poor. | UN | وأعربت عن القلق بشكل خاص من أن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) أخذ يصبح أكثر فأكثر وباء متفشيا في النساء والفقراء. |
| For example, indigenous peoples have been excluded by developers on the potential effects of extractive industry projects and policy makers have often overlooked the different impacts of trade policy on women and the poor. | UN | وعلى سبيل المثال، إن شركات التطوير تستبعد الشعوب الأصلية من دراسة الآثار الممكنة لمشاريع الصناعة الاستخراجية (21)، كما أن صانعي السياسات يتغاضون في كثير من الأحيان عن الآثار المختلفة للسياسات التجارية على النساء والفقراء(22). |
| As discussed extensively at the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, held from 24 to 26 June 2009 in New York, in developing countries the drastic downward adjustment of export sectors is imposing severe and potentially long-lasting hardships on women and the poor. | UN | وعلى نحو ما نوقش بشكل مستفيض خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، الذي انعقد في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009 في نيويورك، فإن إدخال تعديلات على قطاعات التصدير في البلدان النامية بإجراء تخفيضات حادة فيها يفرض مصاعب شديدة وربما طويلة الأمد على النساء والفقراء. |
| Such strategies and awareness-raising campaigns and programmes should be designed and targeted especially for the disadvantaged and marginalized groups, in particular, women and those living in poverty. | UN | وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجيات وحملات وبرامج التوعية معدة خصيصاً للفئات المحرومة والمهمشة، لا سيما النساء والفقراء. |