ويكيبيديا

    "النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Statute of the Court
        
    • Statute of the International Court of Justice
        
    • the Statute of the International Court
        
    • the ICJ Statute
        
    • the Statute of ICJ
        
    • the Statute of the ICJ
        
    • the Statute of the International Criminal Court
        
    • the International Court of Justice Statute
        
    • the statute of the International Tribunal
        
    Under Article 62 of the Statute of the Court, for a third State to intervene it must have " an interest of a legal nature which may be affected by the decision in the case " . UN وبموجب المادة 62 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية فإنه يجب أن يكون للدولة الثالثة ' ' مصلحة ذات صفة قانونية يؤثر فيها الحكم في القضية`` كي يجوز لها التدخل.
    In this regard, Nigeria is not only a State party to the Statute of the Court but is also one of the 65 States that has deposited with the Secretary-General a declaration of acceptance of the Court's compulsory jurisdiction in accordance with article 36, paragraph 2, of the Statute. UN وفي هذا الصدد، فإن نيجيريا ليست دولة طرفا في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية فحسب، ولكنها أيضا إحدى الدول الـ 65 التي أودعت لدى الأمين العام إعلان قبول الاختصاص الإلزامي للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    An increasing number of States have accepted the optional clause under Article 36, paragraph 2, of the Statute of the International Court of Justice. UN وقد قبل عدد متزايد من الدول العمل بالبند الاختياري من المادة ٣٦، الفقرة ٢، من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Through Article 92 of the Charter of the United Nations, the Statute of the International Court of Justice was made an integral part of the Charter. UN ومن خلال المادة 92 من ميثاق الأمم المتحدة، جُعل النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية جزءا لا يتجزأ من الميثاق.
    They are elegantly and succinctly expressed in Article 38 of the ICJ Statute " ; and that " Article 38 of the ICJ Statute cannot be considered a simple guide, limited solely to a technical role in the court, but rather -- despite its imperfections -- the enunciations of the modes of law formation " . UN وقد أعرب عنهما في صيغة بليغة ومقتضبة في المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية " ()، وإن " المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية لا يمكن اعتبارها مجرد دليل، مقصور فقط على دور تقني في المحكمة، بل إنها تُعتبر - رغم عيوبها - إعلاناً لطرق تشكيل القانون " ().
    The Court will continue to keep under review any questions that may arise of the compatibility of the functions of judges with the Statute of ICJ and with their supervening obligations. UN ٣٣ - وستواصل المحكمة إبقاء أي مسائل قد تنشأ بشأن توافق وظائف القضاة مع النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية ومع التزاماتهم اللاحقة قيد النظر.
    In 1921 we acceded to the Permanent Court of International Justice, and under paragraph 5 of Article 36 of the Statute of the ICJ this declaration remains in effect in respect of the International Court of Justice. UN وفي عام ١٩٢١ انضممنا إلى محكمة العدل الدولية الدائمة، وبموجب الفقرة ٥ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لا يزال هذا اﻹعلان ســاري المفعــول فيما يتعلــق بمحكمة العدل الدولية.
    All Members of the United Nations are automatically parties to the Statute of the Court (Article 93, para. 1, of the Charter). UN وجميع أعضاء الأمم المتحدة بحكم عضويتهم أطرافٌ تلقائيا في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية (الفقرة 1 من المادة 93 من الميثاق).
    Subject to certain conditions, a State which is not a Member of the United Nations may become a party to the Statute of the Court (Article 93, para. 2, of the Charter). UN ورهنا باستيفاء شروط معينة، يجوز لدولة ليست عضوا في الأمم المتحدة أن تنضّم إلى النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية (الفقرة 2 من المادة 93 من الميثاق).
    241. On 8 October 2008, the General Assembly adopted resolution 63/3, in which, referring to Article 65 of the Statute of the Court, it requested the Court to render an advisory opinion on the following question: Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in accordance with international law? UN 241 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اتخذت الجمعية العامة القرار 63/3، وفيه أشارت إلى المادة 65 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية وطلبت إليها إصدار فتوى بشأن السؤال التالي: هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟
    225. On 8 October 2008, the General Assembly adopted resolution 63/3 in which, referring to Article 65 of the Statute of the Court, it requested the International Court of Justice to render an advisory opinion on the following question: " Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in accordance with international law? " UN 225 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اتخذت الجمعية العامة القرار 63/3، وفيه أشارت إلى المادة 65 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية وطلبت إليها إصدار فتوى بشأن السؤال التالي: " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ "
    3. Subject to the requirements of paragraph 6 of the Revised Terms of Reference, an application for financial assistance from the Fund may be submitted by any State Member of the United Nations, any other State party to the Statute of the International Court of Justice or any State not party to the Statute of the Court having complied with Article 35, paragraph 2, of the Statute. UN 3 - رهناً باستيفاء الشروط المحددة في الفقرة 6 من البيان المنقح لاختصاص الصندوق، يجوز لأي دولة عضو في الأمم المتحدة أو أي دولة أخرى طرف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية أو أي دولة غير طرف في النظام الأساسي للمحكمة ولكنها استوفت الشروط المحددة في الفقرة 2 من المادة 35 من النظام الأساسي، أن تقدم طلباً للحصول على مساعدة مالية من الصندوق.
    The loss of office should be regulated in the same manner as the Statute of the International Court of Justice in The Hague. UN ينبغي تنظيم فقدان المنصب بالطريقة نفسها المنصوص عليها في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية في لاهاي.
    Such a limitation would lead to paralysis and inaction, and had no counterpart in the Statute of the International Court of Justice. UN ومن شأن وجود أي قيد من هذا القبيل أن يؤدي إلى الشلل والعجز، وليس له نظير في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Under Article 14 of the Statute of the International Court of Justice, the Security Council shall fix the date for the election to fill the vacancy in the Court. UN وبموجب المادة ١٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية يعين مجلس اﻷمن تاريخ الانتخاب لملء الشاغر في المحكمة.
    The representative of the Secretariat made a statement, in the course of which he further clarified the application of rule 151 and article 11 of the Statute of the International Court of Justice. UN وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان أوضح فيه كيفية تطبيق القاعدة 151 والمادة 11 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    The structure of this report is based on Article 38 of the Statute of the International Court of Justice. UN ويستند هيكل هذا التقرير إلى المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    The elections were held in accordance with Article 13 of the Statute of the International Court of Justice. UN وأجريت هذه الانتخابات وفقا للمادة 13 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    This may require an examination of the use and meaning of the term " general international law " , which may connote something other than " customary international law " ; the notion of a " merging of sources " , which raises among other things the relationship between customary international law and " general principles of law " (art. 38.1(c) of the ICJ Statute). UN وقد يتطلب ذلك دراسة استخدام ومعنى مصطلح القانون الدولي العمومي، الذي قد يشير ضمناً إلى شيء آخر غير `القانون الدولي العرفي`؛ ومفهوم `دمج المصادر` الذي يثير، فيما يثير، مسألة العلاقة بين القانون الدولي العرفي و`المبادئ العامة للقانون` (الفقرة 1(ج) من المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية).
    7. The General Assembly, in paragraph 3 of its resolution 48/252 A, decided that, with effect from 1 January 1994, the ad hoc judges referred to in article 31 of the ICJ Statute should receive for each day they exercise their functions, one three hundred and sixty fifth of the annual salary payable at the time to a member of the Court. UN 7 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 3 من قرارها 48/252 ألف أن يستمر، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1994، القضاة الخاصون المشار إليهم في المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية في تقاضي أجر عن كل يوم يزاولون فيه مهامهم، قدره جزء من ثلاثمائة وخمسة وستين جزءا من المرتب السنوي المقرر دفعه آنذاك لعضو المحكمة.
    The General Assembly, in paragraph 3 of its resolution 48/252 A, decided that, with effect from 1 January 1994, the ad hoc judges referred to in Article 31 of the Statute of ICJ should continue to receive for each day they exercise their functions one three-hundred-and-sixty-fifth of the annual salary payable at the time to a member of the Court. UN ١٨ - وقــررت الجمعيــة العامــة، فـي الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٥٢ ألف أن يستمر، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، القضاة الخاصون المشار إليهم في المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية في تقاضي أجر عن كل يوم يزاولون فيه مهامهم قدره جزء من ثلاثمائة وخمسة وستين جزءا من المرتب السنوي المقرر دفعه آنذاك لعضو المحكمة.
    At the time of writing, the Statute of the International Criminal Court had been ratified by 46 and signed by 139 States. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان قد صدّق على النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية 46 دولة، ووقعت عليه 139 دولة.
    It does not seem to have been discussed during the preparation and adoption of the International Court of Justice Statute in 1944/45. UN ولا يبدو أنه نوقش أثناء إعداد واعتماد النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية في 1944/1945().
    Under article 13, paragraph 1, of the statute of the International Tribunal, the judges of the Tribunal must also possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices. UN وتنص الفقرة ١ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية على أنه من المطلوب من قضاة المحكمة أن يكونوا " حائزين في بلادهم للمؤهلات المطلوبة للتعيين في أرفع المنـاصب القضائية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد