ويكيبيديا

    "الهيئات المشاركة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bodies involved in
        
    • agencies involved in
        
    • entities involved in
        
    • organs involved in
        
    • bodies participating in
        
    • bodies that are involved in
        
    • participants in
        
    His Government was going to cooperate with all the bodies involved in the preparation of the referendum and MINURSO on the basis of Security Council decisions. UN وأضاف أن حكومته ستتعاون مع جميع الهيئات المشاركة في التحضير للاستفتاء ومع البعثة على أساس مقررات مجلس الأمن.
    In that connection, equitable geographical representation must be ensured in the various bodies involved in the preparations for the Rio+20 Conference. UN وفي ذلك الصدد، يجب كفالة وجود تمثيل جغرافي عادل في مختلف الهيئات المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو + 20.
    Regarding effective implementation of the National Strategy, Croatia will take steps in order to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستأخذ كرواتيا خطوات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Activities to raise public awareness of the issue and improve cooperation among the various agencies involved in combating human trafficking had been carried out. UN وجرى تنفيذ أنشطة لزيادة الوعي العام وتعزيز التعاون بين مختلف الهيئات المشاركة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    The importance of a supportive external environment for the mediation process is underscored, with emphasis placed on the need for cooperation among entities involved in mediation. UN وتؤكد التوجيهات أهمية البيئة الخارجية الداعمة لعملية الوساطة، مع التشديد على الحاجة إلى التعاون بين الهيئات المشاركة في الوساطة.
    Regarding effective implementation of the national strategy, Croatia will take steps to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستتخذ كرواتيا إجراءات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Finally, education in toponymy is mentioned, including a workshop for representatives of the bodies involved in carrying out and applying the new transliteration systems. UN وختاما، يأتي التقرير على ذكر طريقة تعليم أسماء المواقع الجغرافية، التي تشتمل على تنظيم حلقة عمل لممثلي الهيئات المشاركة في تنفيذ وتطبيق النظم الجديدة لنقل الحروف إلى ما يعادلها بلغات أخرى.
    In addition, he had understood that the Democracy Fund engaged in a consultative process and wished to know the identities of the bodies involved in that process. UN وقال إنه يفهم أن صندوق الديمقراطية شارك في عملية تشاورية، وأعرب عن رغبته في معرفة هويات الهيئات المشاركة في تلك العملية.
    In 2006, we established an inter-institutional committee on terrorism that unites all national bodies involved in this area under the coordination of the Office of the President. UN ففي عام 2006، أنشأنا لجنة مشتركة بين المؤسسات معنية بمكافحة الإرهاب وهي توحد جميع الهيئات المشاركة في هذا المجال في إطار جهود التنسيق التي يضطلع بها مكتب الرئيس.
    Specialisation within all bodies involved in combating the financing of terrorism. UN 1 - التخصص داخل جميع الهيئات المشاركة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    While the large number of bodies involved in the environment sector have produced valuable initiatives and programmes being undertaken in specific areas, they have also resulted in fragmentation and uncoordinated approaches in policy development and implementation. UN فعلى الرغم من أن العدد الكبير من الهيئات المشاركة في قطاع البيئة قد اتخذ مبادرات وبرامج قيمة يجري تنفيذها في مجالات نوعية، فإنها أسفرت أيضاً عن تفتيت الأنشطة، ونهج غير منسقة في مجالات وضع السياسات وتنفيذها.
    Lastly, Mexico had expressed its concerns on a number of occasions regarding duplication of work, inefficiency and lack of coordination among the bodies involved in gender issues within the United Nations system. It urged a review of the existing gender architecture in order to make it more effective in carrying out its very important work. UN وذكر في نهاية حديثه أن المكسيك قد أعربت عن قلقها في عدد من المناسبات إزاء ازدواجية العمل وعدم الكفاءة ونقص التنسيق فيما بين الهيئات المشاركة في القضايا الجنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة - وتحث على إجراء استعراض للهيكل الجنساني القائم من أجل جعله أكثر فعالية في تنفيذ أعمالها البالغة الأهمية.
    The bodies involved in the study in Iceland were the University of Akureyri's Research Institute, the Media Studies department of the Faculty of Law and Social Science of the University of Akureyri, the University of Iceland's Research Institute on Feminist and Gender Studies, the Association of Sports Journalists and the Icelandic Sports and Olympics Committee. UN وكانت الهيئات المشاركة في الدراسة في أيسلندا معهد البحوث بجامعة أكوريري، وقسم دراسات وسائط الإعلام بكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة أكوريري، ومعهد البحوث المعني بالدراسات النسائية والجنسانية بجامعة أيسلندا، ورابطة صحفي الألعاب الرياضية، واللجنة الأيسلندية للألعاب الرياضية والأوليمبياد.
    She would also welcome information on the way national action plans, particularly the plan for 2007-2008, were drawn up and on the bodies involved in that procedure. UN وقالت إنها سترحب أيضا بالحصول على معلومات عن الطريقة التي تتم بها صياغة خطط العمل الوطنية، لا سيما الخطة المتعلقة بالفترة 2007-2008، وعن الهيئات المشاركة في ذلك الإجراء.
    • An inventory of the bodies involved in the functions of coordination (who coordinates what and at what level?). UN ● قائمة الهيئات المشاركة في أعمال التنسيق )من ينسق ماذا وعلى أي مستوى؟(
    6. Urges all bodies involved in inter-agency consultations on early warning to cooperate fully in and to increase the necessary commitment and resources to the successful operation of the consultations; UN ٦ - تحث جميع الهيئات المشاركة في المشاورات بين الوكالات بصدد اﻹنذار المبكر على التعاون تعاونا تاما وتعزيز الالتزام الضروري وزيادة الموارد اللازمة ﻹنجاح عملية المشاورات؛
    Compliance with this principle is subject to inspection by agencies involved in banking oversight, through both on-site inspections and analysis of the financial statements which such institutions are required to submit on a monthly basis. UN ويخضع الامتثال لهذا المبدأ للتفتيش من جانب الهيئات المشاركة في الرقابة على الأنشطة المصرفية، وذلك عن طريق كل من التفتيشات الموقعية وتحليل البيانات المالية التي يلزم أن تقدمها تلك المؤسسات بصفة شهرية.
    The entities involved in the Integrated Global Observing Strategy (IGOS) Partnership (IGOS-P) made further progress in the development and the implementation of IGOS, one of the recommendations contained in the Vienna Declaration. UN وأحرزت الهيئات المشاركة في شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إجوس) المزيد من التقدم في تطوير وتنفيذ هذه الاستراتيجية، وهي إحدى التوصيات الواردة في إعلان فيينا.
    Furthermore, the different organs involved in the decision-making and review processes of the UNSF should rethink the processes by which they perform their planning and monitoring role, so as to simplify and strengthen the planning process to enable the United Nations system to deliver on the system-wide mandates of the United Nations organizations with enhanced effectiveness, efficiency and coherence. UN علاوةً على ذلك، ينبغي لمختلف الهيئات المشاركة في صنع القرار وعمليات الاستعراض الخاصة بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي أن تعيد التفكير في العمليات التي تؤدِّي من خلالها دورها في التخطيط والرصد، وذلك من أجل تبسيط وتعزيز عملية التخطيط لتمكين منظومة الأمم المتحدة من تنفيذ
    The National Security Service ensures the coordination of the activities of the bodies participating in the efforts to combat terrorism, and their cooperation in the prevention, detection and interdiction of terrorist activity and in minimizing the consequences of such activity. UN وتتولى دائرة الأمن القومي مهمة تنسيق أنشطة الهيئات المشاركة في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب، وتحقيق التعاون فيما بينها في مجال منع الأنشطة الإرهابية، واكتشافها وحظرها، وفي مجال التقليل من الآثار المترتبة على هذه الأنشطة.
    Members of bodies that are involved in considering conflict of interest issues may not consider cases involving themselves and shall recuse themselves in the event that the relevant body considers a potential conflict of interest that concerns them. Processing and storage of information UN 4 - ولا يجوز لأعضاء الهيئات المشاركة في بحث مسائل تضارب المصالح النظر في الحالات التي يكونون هم أنفسهم أطرافاً فيها، وعليهم أن يعلنوا عدم أهليتهم عند بحث الهيئة ذات الصلة في تضارب مصالح محتمل يتعلق بهم.
    participants in outer space activities and matrix of outer space programmesa, b United Nations entity UN الهيئات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي(أ)،(ب)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد