| They fired shots and returned to Iraqi territory when Iranian forces responded. | UN | وأطلقوا النار وعادوا الى اﻷراضي العراقية عندما ردت عليهم القوات اﻹيرانية. |
| They proceeded to distribute leaflets and then returned to Iraqi territory. | UN | وانطلقوا يوزعون منشورات الدعاية ومن ثم عادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| They were pursued by Iranian forces and returned to Iraqi territory. | UN | وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين عادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| They retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces. | UN | وعادوا الى اﻷراضي العراقية عندما تصدت لهم القوات اﻹيرانية. |
| The response by Iranian forces drove them back to Iraqi territory. | UN | وردت القوات اﻹيرانية هؤلاء على أعقابهم وعادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| These elements returned to Iraqi territory after they were pursued by Iranian forces. | UN | وعادت هذه العناصر الى اﻷراضي العراقية بعد أن تعقبتهم القوات اﻹيرانية. |
| These elements returned to Iraqi territory when they were pursued by Iranian forces. | UN | وعادت هذه العناصر الى اﻷراضي العراقية عندما تعقبتهم القوات اﻹيرانية. |
| They returned to Iraqi territory after they were pursued by Iranian forces. | UN | وعندما طاردتهم القوات اﻹيرانية عادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| They were spotted and pursued by Iranian forces and returned to Iraqi territory. | UN | فكشفت أمرهم القوات الايرانية وطاردتهم فعادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| They were pursued by Iranian forces and returned to Iraqi territory. | UN | وعادوا الى اﻷراضي العراقية عندما طاردتهم القوات اﻹيرانية. |
| They were pursued by Iranian border police and returned to Iraqi territory. | UN | وقد تتبعتهم شرطة الحدود اﻹيرانية وعادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| After getting some money, they returned to Iraqi territory. | UN | وبعد أن حصلوا على بعض اﻷموال، عادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| The Iranian forces reacted and forced those elements to return to Iraqi territory. | UN | وردت عليهم القوات اﻹيرانية وأجبرت هذه العناصر على العودة الى اﻷراضي العراقية. |
| They were pursued by Iranian forces and then returned to Iraqi territory. | UN | وقد تتبعتهم القوات اﻹيرانية قبل أن يعودوا الى اﻷراضي العراقية. |
| These personnel were pursued by Iranian forces and returned to Iraqi territory. | UN | وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين عادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| These personnel were pursued by Iranian forces and then returned to Iraqi territory. | UN | وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين عادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| These personnel were pursued by Iranian forces and fled to Iraqi territory in the darkness of the night. | UN | وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين هربوا الى اﻷراضي العراقية في جنح الظلام. |
| Faced with the response of the Iranian guards, they fled back into Iraqi territory. | UN | وفر هؤلاء عائدين الى اﻷراضي العراقية أمام رد فعل الحرس اﻹيرانيين. |
| They were forced to return into Iraqi territory by Iranian forces. | UN | وقد أجبرتهم القوات اﻹيرانية على العودة الى اﻷراضي العراقية وتركت تلك العناصر خلفها صاروخين من طراز آر. |
| The reaction of Iranian forces drove the Iraqi personnel back into Iraqi territory. | UN | وردت القوات اﻹيرانية اﻷفراد العراقيين على أعقابهم وعادوا الى اﻷراضي العراقية. |
| They retreated into the Iraqi territory when confronted with Iranian forces. | UN | وعادت الى اﻷراضي العراقية عندما تصدت لها القوات اﻹيرانية. |