| His presence among us again today testifies to the continued importance attached by his Government to our Conference. | UN | ويشهد وجوده بيننا اليوم مرة أخرى على استمرار اﻷهمية التي تعلقها حكومته على مؤتمرنا. |
| It is fair that I do so again today. | UN | ومن الانصاف أن أفعل ذلك اليوم مرة أخرى. |
| It is to that collective spirit that we must, while aware of the inherent limitations of unilateralism, appeal again today. | UN | ويجب أن نحتكم اليوم مرة أخرى لتلك الروح الجماعية، بينما ندرك القيود التي تنطوي عليها نزعة الانفراد. |
| today once again Bolivia's strategy has failed. | UN | ولكن الاستراتيجية التي تتبعها بوليفيا قد فشلت اليوم مرة أخرى في ذلك. |
| Today, once again, this Assembly session has brought us together at a time when our world is poised between great opportunities and menacing challenges. | UN | إن دورة الجمعية العامة تجمعنا اليوم مرة أخرى في وقت يتأرجح فيه العالم بين فرص عظيمة وتحديات خطيرة. |
| I therefore today again wish to formally lay this proposal, which reads as follows, before the Conference: | UN | ولذلك فإنني أود اليوم مرة أخرى أن أضع هذا الاقتراح أمام المؤتمر الذي يرد نصه على النحو التالي: |
| My Government voted against those resolutions at that time and will do so again today. | UN | وحكومتـي صوتت في ذاك الوقت معارضة هذه القرارات، وهي ستفعل ذلك اليوم مرة أخرى. |
| It looks like you're gonna have to be my jerk again today. | Open Subtitles | يبدو أنك ستضطر أن تكون أحمقًا بجواري اليوم مرة أخرى |
| My Sikh is coming again today at 2:00 to do more acupuncture on my dad. | Open Subtitles | سيخيتي آتية اليوم مرة أخرى في الساعه 2: 00 لتعمل أكثر وخزات لأبي |
| -but when he's there again today... -Who do you think he is? | Open Subtitles | عندما كان هناك اليوم مرة أخرى - من تعتقدين أنه هو؟ |
| Okay. Dearly beloved, we're gathered here again today... | Open Subtitles | حسناً،أعزائي، لقد اجتمعنا اليوم مرة أخرى |
| The Government of Pakistan has made it clear, and I will make it clear again today, that we will sign the NPT if and when our neighbour, India, does so also. | UN | لقد أوضحت حكومة باكستان، وسنوضح اليوم مرة أخرى أننا سنــوقع علـــى معاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إذا وقعت عليها جارتنا الهند وحينما تفعل ذلك. |
| The escalation of deadly violence and terror being perpetrated by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people compels me to write to you again today to urgently draw the attention of the international community to this dangerous situation. | UN | أمام تصاعد العنف والإرهاب الدمويين اللذين ما فتئت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ترتكبهما ضد الشعب الفلسطيني، أجدني مضطرا لأن أكتب إليكم اليوم مرة أخرى لكي ألفت انتباه المجتمع الدولي بصورة عاجلة إلى هذا الوضع الخطير. |
| You look beautiful again today. | Open Subtitles | أنت تبدين جميلة اليوم مرة أخرى. |
| We're back here again, today, and -- we're still talking about Rosie. | Open Subtitles | ولقد عدنا هنا اليوم مرة أخرى (و مازلنا نتحدث بشأن (روزي |
| I bury you in my heart again today | Open Subtitles | قمت بدفنك في قلبي اليوم مرة أخرى |
| In conclusion, I believe that the representative of Israel has today once again used the forum of the Security Council to falsify the facts concerning the Israeli practices of organized State terrorism over the decades in the region. | UN | ختاما، اعتقد أن ممثلة إسرائيل قد استغلت منبر مجلس الأمن اليوم مرة أخرى لتزييف الحقائق المتصلة بممارسة بلادها لإرهاب الدولة المنظم منذ عقود في المنطقة. |
| In this regard, we call today once again for the occupying Power's release of all the Palestinian prisoners being unlawfully imprisoned and arbitrarily detained, including all Palestinian officials. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو اليوم مرة أخرى إلى إطلاق السلطة القائمة بالاحتلال سراح جميع السجناء الفلسطينيين الذين سجنوا دون سبب قانوني والذين احتجزوا بشكل تعسفي، بما في ذلك جميع المسؤولين الفلسطينيين. |
| We wish to reiterate here today once again that Canada dissociates itself integrally from all references in the Durban Declaration and Programme of Action directly or indirectly relating to the Middle East. | UN | ونود أن نكرر هنا اليوم مرة أخرى أن كندا تنأى بنفسها عن كل الإشارات الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بالشرق الأوسط بشكل مباشر أو غير مباشر. |
| We write today, once again, with a pressing sense of urgency, borne of our responsible and enduring commitment to a just and lasting peace in the Middle East. | UN | نكتب إليكم اليوم مرة أخرى يحدونا في ذلك شعور ملحّ نابع من إدراكنا لمسؤوليتنا والتزامنا الراسخ بإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط. |
| The United States delegation has co-sponsored the Assembly’s adoption of five previous resolutions in this vein and enthusiastically joins consensus today again for building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. | UN | وقد شارك وفد الولايات المتحدة في اعتمــاد الجمعية العامة لخمسة قرارات سابقة في هذا المضمار ويشارك اليوم مرة أخرى بحماس في توافق اﻵراء مــن أجل بناء عالم أفضل وأكثر سلما من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
| And now you can see as clear as day again. | Open Subtitles | والآن يمكنك أن ترى واضحة كما اليوم مرة أخرى. |