Serious allegations were brought to the attention of the Special Rapporteur concerning the links between the paramilitary groups and the armed forces. | UN | ووُجه انتباه المقرر الخاص إلى ادعاءات خطيرة بشأن وجود صلات بين المجموعات شبه العسكرية والقوات المسلحة. |
In this context, two cases were brought to the attention of the Special Rapporteur. | UN | وفي هذا السياق، استرعي انتباه المقرر الخاص إلى حالتين. |
It was brought to the attention of the Special Rapporteur that the public prosecutor and judges have made discriminatory remarks in relation to street children. | UN | ولفت انتباه المقرر الخاص إلى أن المدعي العام والقضاة قد أدلوا بملاحظات تمييزية بالنسبة لأطفال الشوارع. |
territories and brought to the Special Rapporteur's attention | UN | لسيطرة الحكومة والتي تم لفت انتباه المقرر الخاص إليها |
Judicial decisions adopted in the United States and France have also caught the Special Rapporteur's attention. A. Brazil | UN | كما لفتت انتباه المقرر الخاص أيضا قرارات قضائية اتُّخذت في الولايات المتحدة وفرنسا. |
This situation had drawn the attention of the Special Rapporteur in 2005. | UN | وقد لفت هذا الوضع انتباه المقرر الخاص في عام 2005. |
Among the measures which attracted the attention of the Special Rapporteur were: | UN | ومن بين التدابير التي استرعت انتباه المقرر الخاص ما يلي: |
Examples from various parts of the world have come to the attention of the Special Rapporteur. | UN | واستُرعي انتباه المقرر الخاص إلى أمثلة على ذلك من مختلف أصقاع العالم. |
To bring it to the attention of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to education; | UN | :: استرعاء انتباه المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في التعليم إلى هذه المذكرة؛ |
The following cases were brought to the attention of the Special Rapporteur: | UN | ووجه انتباه المقرر الخاص الى الحالات التالية: |
The following case has been brought to the attention of the Special Rapporteur: | UN | وقد استرعى انتباه المقرر الخاص إلى الحالة التالية: |
The incidents summarized below have also been brought to the attention of the Special Rapporteur: | UN | كما واسترعي انتباه المقرر الخاص إلى اﻷحداث الموجزة فيما يلي: |
The following cases have been drawn to the attention of the Special Rapporteur: | UN | واسترعي انتباه المقرر الخاص الى الحالات التالية: |
The following cases have been brought to the attention of the Special Rapporteur and are summarized as follows: | UN | ولقد استرعي انتباه المقرر الخاص إلى الحالات التالية التي يرد ملخصها أدناه: |
Many cases where the right to freedom of expression of defendants has been restricted on the grounds of protecting national security have been brought to the attention of the Special Rapporteur. | UN | وقد وُجه انتباه المقرر الخاص إلى العديد من حالات تقييد الحق في حرية التعبير للمدعى عليهم بحجة حماية اﻷمن القومي. |
The Special Rapporteur's attention has also been drawn to the situation of the Bidun. | UN | وقد استُرعي انتباه المقرر الخاص أيضاً إلى حالة البدون. |
Governmentcontrolled territories and brought to the Special Rapporteur's attention 54 | UN | لسيطرة الحكومة والتي تم لفت انتباه المقرر الخاص إليها 60 |
The Special Rapporteur's attention was drawn to the lack of medical supplies, in particular medicines such as analgesics and antibiotics. | UN | واسترعى انتباه المقرر الخاص انعدام اللوازم الطبية، وبخاصة اﻷدوية مثل مسكنات اﻷلم والمضادات الحيوية. |
Cases that have been brought to the Special Rapporteur's attention are summarized below: | UN | وفيما يلي موجز للحالات التي استرعي إليها انتباه المقرر الخاص: |
The Special Rapporteur's attention was drawn in particular to the situation regarding health. | UN | واسترعي انتباه المقرر الخاص بوجه خاص إلى حالة الصحة. |
Many of the communications sent to Member States concerned the use of torture in the context of war as cases were brought to his attention and that of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism. | UN | وقد أُرسلت رسائل كثيرة إلى الدول الأعضاء تتعلق باستخدام التعذيب في سياق الحرب حيث استُرعي انتباهه إلى تلك الحالات كما استُرعي انتباه المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إليها، في الوقت الذي تجري فيه مكافحة الإرهاب. |
the attention of the Special Rapporteur was also drawn to the fact that women are under represented in the Government and politics. | UN | 108- وكذلك استرعي انتباه المقرر الخاص إلى أن عدد النساء قليل في الوزارات وفي ميدان السياسة. |