ويكيبيديا

    "اﻷرصدة المتداخلة المناطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • straddling stocks
        
    • straddling stock
        
    The status of straddling stocks has not yet been investigated. UN ولم يتم بعد التحقيق في مركز اﻷرصدة المتداخلة المناطق.
    Management measures for these straddling stocks are put in place by NAFO. UN وتضع هذه المنظمة وتطبق تدابير ادارة تلك اﻷرصدة المتداخلة المناطق.
    Hake and deep sea shrimps are the main straddling stocks in the Gulf of Lions and the Gulf of Gabes. UN وسمك النازلي وجمبري أعماق البحار يشكلان اﻷرصدة المتداخلة المناطق الرئيسية في خليج ليون وخليج قابس.
    straddling stocks in this area include the horse mackerel, the pomfret and myctophids. UN تضم اﻷرصدة المتداخلة المناطق المنتشرة في هذه المنطقة سمك التون الكبير، وبومفريت ومكتوفيد.
    No straddling stock conflict is reported. UN ولم يتم اﻹبلاغ عن وجود صراع بشأن اﻷرصدة المتداخلة المناطق.
    Large pelagic species also represent important straddling stocks for island countries. UN فاﻷنواع البحرية الكبيرة تمثل أيضا أرصدة هامة من اﻷرصدة المتداخلة المناطق بالنسبة للبلدان الجزرية.
    Straddling stocks: total catches of species known or susceptible to straddle beyond 200 miles. UN اﻷرصدة المتداخلة المناطق: كميات الصيد الاجمالية من هذه اﻷنواع التي يعرف أن مناطقها تتداخل، أو قد تتداخل، فيما وراء ٢٠٠ ميل.
    Discussions on this matter involved an exhaustive consideration of the relevance of the Agreement to the Eastern Atlantic fisheries, in view of the fact that few straddling stocks occurred in the region and that highly migratory fish stocks were already covered by ICCAT, with which CECAF was already cooperating. UN وانطوت المناقشات على النظر بصورة مستفيضة في أهمية الاتفاق بالنسبة لمصائد أسماك شرق المحيط اﻷطلسي، نظرا لحقيقة أن المنطقة لا تحتوي سوى قلة من اﻷرصدة المتداخلة المناطق وأن اﻷرصدة الكثيرة الارتحال مشمولة بولاية اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط اﻷطلسي، التي تتعاون معها اللجنة حاليا.
    It appears that all straddling stocks of groundfish in this zone are fished at or beyond the MSY level and that the groundfish stocks are now generally in the worst condition they have ever been in. UN ويبدو أن جميع اﻷرصدة المتداخلة المناطق من السمك الذي يعيش قرب القاع في هذه البقعة تصاد عند مستوى أقصى محصول مستدام أو أعلى من هذا المستوى وأن أرصدته هي عموما في أسوأ حالة مرت بها.
    Pelagic straddling stocks of the Norwegian spring spawning herring are recovering from a historical collapse and are increasing progressively owing to good replenishment. UN أما اﻷرصدة المتداخلة المناطق في عمق البحر من سمك الرنجة النرويجي السارئة في الربيع فهي تنتعش بعد انتكاسة تاريخية وتزداد باطراد نظرا لحسن تجددها.
    53. Another intractable problem to emerge in high seas fisheries since the 1982 Convention has been that of straddling stocks. UN ٥٣ - والمشكلة المستعصية اﻷخرى التي ثارت بشأن مصائد اﻷسماك في أعالي البحار منذ اتفاقية عام ١٩٨٢ هي مشكلة اﻷرصدة المتداخلة المناطق.
    122. Recognition of the respective rights, duties and interests, under the 1982 Convention, of the States involved provides the basis for the resolution of the problem of straddling stocks and highly migratory species. UN ٢٢١- إن التسليم بحقوق كل من الدول المعنية وواجباتها ومصالحها، بموجب اتفاقية عام ١٩٨٢، يوفر اﻷساس لحل مشكلة اﻷرصدة المتداخلة المناطق واﻷنواع الكثيرة الارتحال.
    2. Member countries of the Agency can agree with the proposition that, in relation to the conservation and management of straddling stocks and highly migratory species on the high seas, States should cooperate. UN ٢ - ويمكن للدول اﻷعضاء في الوكالة أن توافق على الاقتراح الذي ينص على ضرورة تعاون الدول على حفظ وادارة اﻷرصدة المتداخلة المناطق واﻷنواع الكثيرة الارتحال في أعالي البحار.
    There is no doubt that fisheries, including those exploiting straddling stocks and highly migratory species, have an impact on the ecosystem, reducing species abundance and reproductive capacity, possibly affecting habitats and genetic diversity. UN ولا شك أن مصايد اﻷسماك، بما فيها تلك المصايد التي تستغل اﻷرصدة المتداخلة المناطق واﻷنواع الكثيرة الارتحال، لها تأثير على النظام اﻹيكولوجي، فهي تقلل من توفر اﻷنواع ومن قدرتها على التكاثر، مما قد يؤدي إلى التأثير على البيئة الحيوانية والتنوع الجيني.
    Turning to the second draft resolution (A/50/L.35) before the Assembly today, my delegation would like to thank the Secretary-General for his report in document A/50/550, on the straddling stocks Conference. UN ننتقل إلى مشروع القرار الثاني )A/50/L.35( المطروح على الجمعية اليوم. إن وفد بلدي يود أن يتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره في الوثيقة A/50/550 عن مؤتمر اﻷرصدة المتداخلة المناطق.
    2. straddling stocks . 53 - 57 19 UN ٢ - اﻷرصدة المتداخلة المناطق
    Some States in the region have made specific mention in their legislation of an obligation on distant-water fishing States to cooperate with the coastal State on measures necessary for the conservation of straddling stocks and associated species. 39/ UN وقد أوردت بعض الدول نصا خاصا في تشريعاتها على الالتزام من جانب الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة بالتعاون مع الدول الساحلية بشأن اتخاذ التدابير الضرورية لحفظ اﻷرصدة المتداخلة المناطق واﻷنواع المرتبطة بها)٣٩(.
    58. The problems of straddling stocks and of highly migratory species concern the interests both of coastal States, in the conservation and management of the resources of their 200-mile zones, and of high seas fishing States, in the conservation and management of the living resources on the high seas. UN ٥٨ - تؤثر مشاكل اﻷرصدة المتداخلة المناطق واﻷنواع الكثيرة الارتحال في مصالح كل من الدول الساحلية فيما يتعلق بحفظ وإدارة الموارد داخل منطقة المائتي ميل ومصالح الدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار فيما يتعلق بحفظ وإدارة الموارد الحية في إعالي البحار.
    17/ Article 63 (2) on straddling stocks and article 64 on highly migratory species provide for cooperative State action " either directly " or through appropriate organizations. UN )١٧( تنص المادتان ٦٣ )٢( بشأن اﻷرصدة المتداخلة المناطق و ٦٤ بشأن اﻷنواع الكثيرة الارتحال على اتخاذ اجراءات تعاونية بين الدول إما مباشرة أو عن طريق المنظمات المناسبة.
    Page 18. Orange roughly is the main straddling stock found in the South Pacific. UN ٨١ - والسمك البرتغالي هو النوع الرئيسي من اﻷرصدة المتداخلة المناطق في جنوب المحيط الهادئ.
    This qualification to the high seas right, it can be argued, provides a legal basis in the Convention for the resolution of the straddling stock problem. UN ويمكن المجادلة بأن هذا التحديد للحق في أعالي البحار، إنما يقدم أساسا قانونيا في الاتفاقية لحل مشكلة اﻷرصدة المتداخلة المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد