| In addition, $238.0 million was due for the reimbursement of bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، كان هناك مبلغ ٢٣٨ مليون دولار مستحق السداد عن مشتريات بالجملة اشترتها حكومة العراق لشمال العراق ووزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات. |
| In addition, an amount of $239.6 million was due for the reimbursement for bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. | UN | إضافة إلى ذلك، كان هناك مبلغ ٢٣٩,٦ مليون دولار مستحق السداد عما اشترته حكومة العراق بالجملة لشمال العراق وقام بتوزيعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات. |
| (b) $261.5 million have been allotted for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. | UN | )ب( خُصص مبلغ ٢٦١,٥ مليون دولار لشراء سلع إنسانية كي يوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث وذلك حسبما هو محدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار. |
| (ii) 13 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` نسبة 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق وهي أربيل ودهوك والسليمانية؛ |
| (ii) 13.0 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` نسبة 13.0 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق وهي إربيل ودهوك والسليمانية؛ |
| (b) One D-2 and one D-1 post for the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in Iraq from 1 January 1996 onwards. | UN | )ب( وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة برتبة مد - ١ في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات للعراق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ فصاعدا. |
| Pursuant to the memorandum of understanding, the distribution of humanitarian supplies in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah is undertaken by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme on behalf of the Government of Iraq under the distribution plan, with due regard to the sovereignty and territorial integrity of Iraq in accordance with annex I to the memorandum of understanding. | UN | وعملا بمذكرة التفاهم، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات توزيع اللوازم اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه، وفقا للمرفق اﻷول من مذكرة التفاهم. |
| In addition, interest in the amount of $58.5 million has accrued, while an amount of $224.9 million represents bulk purchases made by the Government of Iraq for the three northern governorates and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجمعت فوائد بمبلغ ٥٨,٥ مليون دولار، في حين أن هناك مبلغا قدره ٢٢٤,٩ مليون دولار يمثل مشتريات بكميات كبيرة قامت بها حكومة العراق للمحافظات الشمالية الثلاث وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بتوزيعها. |
| (b) $1,350.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of Security Council resolution 986 (1995) and as revised by paragraph 2 of Council resolution 1153 (1998). | UN | )ب( خُصص مبلغ ٣٥٠,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، بالصيغة المنقحة بموجب الفقرة ٢ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(. |
| (b) $1,028.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. | UN | )ب( خصص مبلغ ٠٢٨,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار. |
| (b) $824.4 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. | UN | )ب( خصص مبلغ ٨٢٤,٤ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار. |
| 33. The distribution of humanitarian supplies in the three northern Governorates of Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh shall be undertaken by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme on behalf of the Government of Iraq under the Distribution Plan with due regard to the sovereignty and territorial integrity of Iraq in accordance with Annex I. | UN | ٣٣ - أما توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث أربيل ودهوك والسليمانية فيتولاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه وفقا للمرفق اﻷول. |
| (b) $2,247.5 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified by the Security Council in paragraph 8 (b) of its resolution 986 (1995) and as revised by the Security Council in paragraph 2 of its resolution 1153 (1998). | UN | )ب( وخُصص مبلغ ٢٤٧,٥ ٢ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بتوزيعها في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( وبالصيغة المنقحة بموجب الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(. |
| (b) $1,212.1 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of Security Council resolution 986 (1995) and as revised in paragraph 2 of Council resolution 1153 (1998). | UN | )ب( خصص مبلغ ٢١٢,١ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، ونقح في الفقرة ٢ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(. |
| 67. Since the Government of Iraq has withdrawn its administration from much of the three northern Governorates of Arbil, Dohuk and Suleimaniyeh, the distribution of humanitarian supplies in the three northern Governorates is to be undertaken by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme on behalf of the Government of Iraq, under the distribution plan with due regard to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | ٦٧ - ونظرا ﻷن الحكومة العراقية قد سحبت إدارتها من معظم المحافظات الشمالية الثلاثة أربيل، ودهوك، والسليمانية، وسيضطلع بتوزيع الامدادات اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بالنيابة عن حكومة العراق، في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية. |
| (ii) 13.0 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` نسبة 13.0 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاثة في العراق وهي إربيل ودهوك والسليمانية؛ |
| (ii) 13 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of imported goods by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` نسبة 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاثة في العراق وهي إربيل ودهوك والسليمانية؛ |
| (ii) 13.0 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of imported goods by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في محافظات العراق الشمالية الثلاث وهي أربيل، ودهوك، والسليمانية؛ |
| (ii) 13.0 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of imported goods by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern Governorates of Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في محافظات العراق الشمالية الثلاث وهي أربيل، ودهوك، والسليمانية؛ |
| (ii) 13.0 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of imported goods by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` 13.0 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في محافظات العراق الشمالية الثلاث وهي أربيل، ودهوك، والسليمانية؛ |
| (c) The continuation of one D-2 and one D-1 post for the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in Iraq from 1 January 1994 onwards; | UN | )ج( استمرار وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة برتبة مد - ١ في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات للعراق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ فصاعدا؛ |
| (b) One D-2 and one D-1 post for the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme in Iraq from 1 January 1996 onwards. Temporary assistance and consultants | UN | )ب( وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة برتبة مد - ١ في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات للعراق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ فصاعدا. |