ويكيبيديا

    "بأنشطة إنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian activities
        
    With the United Nations Development Programme, the Society has been involved in humanitarian activities for the Palestinian people. UN واشتركت الجمعية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإضطلاع بأنشطة إنسانية من أجل الشعب الفلسطيني.
    Attempts to conduct humanitarian activities without respect for the provisions of this resolution, in our view, politicize humanitarian assistance and undermines international consensus in this area. UN وأي محاولة للقيام بأنشطة إنسانية دون احترام لأحكام ذلك القرار تقود في رأينا إلى تسييس المساعدة الإنسانية وتهديد التوافق الدولي في هذا الشأن.
    For example, it provided technical assistance to UNICEF in relation to humanitarian activities carried out in Haiti in 2009, sending volunteers who collaborated with United Nations staff in guaranteeing educational continuity. UN وعلى سبيل المثال، قدمت المساعدة التقنية لليونيسيف فيما يتعلق بأنشطة إنسانية اضطلعت بها في هايتي في عام 2009، وأرسلت متطوعين تعاونوا مع موظفي الأمم المتحدة لضمان استمرار التعليم.
    Consideration is being given to a new United Nations/Organization of American States appeal for humanitarian activities. UN ويجري النظر حاليا في إصدار نداء جديد مشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول الامريكية من أجل القيام بأنشطة إنسانية.
    I would like to see my fellow countrymen and women roll up their sleeves and work side by side with people from many other countries, whenever and wherever humanitarian activities are called for. UN وأود أن أرى زملائي من اليابانيين واليابانيات يشمرون عن سواعدهم ويعملون جنبا الى جنب مع أفراد من بلدان كثيرة أخرى، عندما يتطلب اﻷمر القيام بأنشطة إنسانية في أي مكان.
    UNAMID successfully escorted humanitarian agencies as they delivered humanitarian assistance and undertook humanitarian activities in many affected areas. UN ورافقت العملية المختلطة بنجاح الوكالات الإنسانية عند قيامها بتقديم المساعدة الإنسانية واضطلعت بأنشطة إنسانية في العديد من المناطق المتضررة.
    Those facilities were also enhanced with a view to providing adequate support to other United Nations offices and international organizations carrying out humanitarian activities in Iraq. UN كما تم تعزيز هذه المنشآت بغية توفير الدعم اللازم لمكاتب الأمم المتحدة الأخرى وللمنظمات الدولية التي تقوم بأنشطة إنسانية في العراق.
    " The Security Council expresses again its appreciation for all United Nations agencies and other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن من جديد عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد ممن يقومون بأنشطة إنسانية في الصومال.
    The ICRC will, however, refrain from any coordination that would hamper its own capacity to be a credible, neutral and independent organization that carries out strictly humanitarian activities. UN ومع ذلك، ستنأى اللجنة عن القيام بأي تنسيق من شأنه أن يعيق قدرتها على أن تكون منظمة موثوقة ومحايدة ومستقلة تقوم بأنشطة إنسانية بحتة.
    The ICRC will continue to participate and cooperate with the United Nations system to an extent that corresponds with the ICRC's responsibility to act at all times as a neutral and independent intermediary and that enables the ICRC to carry out strictly and exclusively humanitarian activities. UN وستواصل لجنتنا المشاركة والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة إلى حد يقابل ما لها من مسؤولية العمل في كل حين كوسيط محايد ومستقل، ويمكِّن اللجنة من اضطلاعها بأنشطة إنسانية وحسب، بصور حصرية.
    ACC noted with deep concern that situations where relief workers were called upon to carry out humanitarian activities in ever-growing dangerous conditions continued to increase. UN ٤٥ - ولاحظت لجنة التنسيق اﻹدارية مع بالغ القلق أن الحالات التي يُطلب فيها إلى العاملين في مجال اﻷغاثة الاضطلاع بأنشطة إنسانية في ظروف تتسم بالخطورة الدائبة التفاقم مازالت تتزايد.
    " The Security Council expresses again its appreciation to all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن مرة أخرى عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في جميع مناطق الصومال.
    “The Council expresses again its appreciation to all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب المجلس مرة أخرى عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في جميـع مناطق الصومال.
    " The Security Council expresses its appreciation for all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في كافة مناطق الصومال.
    " The Council expresses its appreciation for all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب المجلس عن تقديره لجميع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات والأفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في كافة مناطق الصومال.
    12. In spite of continued instability in certain areas, humanitarian activities are being carried out by United Nations agencies and non-governmental organizations throughout Afghanistan. UN ١٢ - وبالرغم من استمرار عدم الاستقرار في بعض المناطق، لا تزال وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تواصل الاضطلاع بأنشطة إنسانية في أنحاء شتى من أفغانستان.
    “The Council expresses again its appreciation for all United Nations agencies and other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. UN " ويعرب المجلس من جديد عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد ممن يقومون بأنشطة إنسانية في الصومال.
    115. The important role of non-governmental organizations in the promotion of all human rights and in humanitarian activities at national, regional and international levels was recognized by the World Conference. UN ١١٥ - أقر المؤتمر العالمي بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وفي الاضطلاع بأنشطة إنسانية على الصعد الوطني والاقليمي والدولي.
    The World Conference on Human Rights recognized the important role of non-governmental organizations in the promotion of all human rights and in humanitarian activities at the national, regional and international levels. UN ١٢ - وأقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وفي الاضطلاع بأنشطة إنسانية على الصُعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    " The Security Council reaffirms its appreciation to all the organizations and individuals who carry out humanitarian activities in Somalia and calls upon all Somali factions to ensure the safety of all the personnel involved. " UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد اﻹعراب عن تقديره لجميع من يضطلعون بأنشطة إنسانية في الصومال من منظمات وأفراد ويطلب من الفصائل الصومالية كافة أن تضمن سلامة جميع الموظفين المعنيين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد