We hope that our efforts and proposals will contribute positively to successful outcomes at Copenhagen. | UN | ونأمل أن تسهم جهودنا ومقترحاتنا بإيجابية في تحقيق نتائج ناجحة بمؤتمر كوبنهاغن. |
NAM has been contributing positively to the advancement of that objective within the framework of the General Assembly and in particular within the context of the First Committee. | UN | وما برحت حركة عدم الانحياز تسهم بإيجابية في تحقيق ذلك الهدف في إطار الجمعية العامة، وبخاصة في إطار اللجنة الأولى. |
At the regional level, my country participates actively in regional economic gatherings. | UN | كما أنها تساهم بإيجابية في التجمعات الاقتصادية اﻹقليمية. |
That requires that States respond positively in our upcoming deliberations. | UN | ويتطلب ذلك أن ترد الدول بإيجابية في مداولاتنا القادمة. |
I also appeal to the leadership of the opposition to consider positively the proposal of the Government regarding the extension of the cease-fire agreement for the whole duration of the inter-Tajik negotiations. | UN | كما أناشد زعماء المعارضة أن ينظروا بإيجابية في اقتراح الحكومة المتعلق بتمديد اتفاق وقف إطلاق النار طوال كامل فترة المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين. |
11. The delegation informed that Malaysia is open to the possibility of further discussions with the various Special Procedures and is willing to consider requests for visits positively on the merit of each proposal. | UN | 11- وذكر الوفد أن ماليزيا ترحب بإمكانية إجراء مزيد من المناقشات مع مختلف المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومستعدة للنظر بإيجابية في طلبات الزيارة على أساس وجاهة كل اقتراح. |
It is necessary to build on past successes and lessons to formulate employment-related policies and strategies that will contribute positively to further intensifying efforts to root out violence against women. | UN | ومن الضروري البناء على نجاحات الماضي ودروسه لإعداد سياسات واستراتيجيات ذات صلة بالعمالة، تساهم بإيجابية في المزيد من تكثيف الجهود الرامية لاقتلاع العنف ضد المرأة من جذوره. |
We continue to urge India and Pakistan to cooperate in the efforts of the international community to contribute positively to the non-proliferation and disarmament regime. | UN | ومازلنا نحث الهند وباكستان على التعاون في جهود المجتمع الدولي للإسهام بإيجابية في نظام منع الانتشار ونزع السلاح. |
Our country will do its utmost to contribute positively to cooperation between the United Nations and the OAS. | UN | وسيبذل بلدنا قصارى جهده للمساهمة بإيجابية في تحقيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
It is not policy space that will contribute positively to development, but good economic policy, and it is good policy, not policy space, that should be the focus of UNCTAD's work. | UN | فليس حيز السياسة العامة هو الذي سيسهم بإيجابية في التنمية، وإنما جودة السياسة الاقتصادية، وجودة السياسة، وليس حيز السياسة العامة، هي التي ينبغي أن تركز عليها أعمال الأونكتاد. |
It is not policy space that will contribute positively to development, but good economic policy, and it is good policy, not policy space, that should be the focus of UNCTAD's work. | UN | فليس حيز السياسة العامة هو الذي سيسهم بإيجابية في التنمية، وإنما جودة السياسة الاقتصادية، وجودة السياسة، وليس حيز السياسة العامة، هي التي ينبغي أن تركز عليها أعمال الأونكتاد. |
They have decided to participate actively in the preparations for that event and to lend strong support to the Bolivian Government to ensure the success of that important meeting. | UN | ولهذا الغرض، قررنا أن نشارك بإيجابية في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن نساند حكومة بوليفيا بقوة ﻹنجاح هذا الحدث الهام. |
Canada participated actively in the World Summit for Social Development held in March 1995 and has endorsed the Declaration and Programme of Action adopted at the Summit. | UN | ١٠٦- شاركت كندا بإيجابية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٥ وأيدت اعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدا في المؤتمر. |
Make families aware of the role they should play in securing the inherent dignity of girls as human beings and not merely as sisters, mothers and spouses and in ensuring that girls enjoy equal opportunities to participate actively in national life. | UN | - توعية اﻷسرة بالدور الذي يتعين عليها القيام به لضمان الكرامة اﻷصيلة في شخصية الفتاة باعتبارها إنساناً لا مجرد شقيقة وأم وزوجة ولضمان تكافؤ الفرص أمام الفتاة للمشاركة بإيجابية في الحياة الوطنية. |
We wish to reiterate that the delegation of my country will participate positively in this process, and we assure the President of our cooperation. | UN | وأؤكد لكم بأن وفد بلادي سيشارك بإيجابية في هذه العملية. ويمكن للرئيس أن يعول على تعاوننا في هذا الشأن. |
Lebanon had consistently cooperated with the United Nations human rights mechanisms and engaged positively in the field of human rights. | UN | ولاحظت أن لبنان قد أبدى على الدوام تعاوناً مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وأنه شارك بإيجابية في مجال حقوق الإنسان. |
Many of us in the developing countries understand that, in order to survive and contribute positively in the global markets, we need to make our economies more competitive. | UN | ويفهم الكثير منﱠا في البلدان النامية أنه لكي نبقى ونساهم بإيجابية في السوق العالمي نحتاج إلى جعل اقتصاداتنا أكثر تنافسية. |
I note with appreciation that the G8 countries considered positively the request by the four-nation African representatives of Algeria, Nigeria, Senegal and South Africa, that they earmark for Africa 50 per cent of their projected foreign aid increases in the coming years. | UN | وألاحظ مع التقدير أن بلدان مجموعة الـ 8 نظرت بإيجابية في الطلب الذي قدمه ممثلو أربع دول أفريقية وهي الجزائر ونيجيريا والسنغال وأفريقيا الجنوبية ومفاده تخصيص أفريقيا بنسبة 50 في المائة من الزيادات في المساعدة الأجنبية التي تنوي الدول الثماني تقديمها في السنوات المقبلة. |
I would also encourage the Human Rights Council to consider positively the recommendation of the former and current Special Rapporteurs on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression to study the issue and develop proposals for strengthened protection. | UN | وأود أيضا أن أشجع مجلس حقوق الإنسان على أن ينظر بإيجابية في التوصية الصادرة عن المقررَين الخاصين السابق والحالي المعنيين بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والداعية إلى دراسة هذه المسألة ووضع مقترحات لتعزيز الحماية. |
" (d) Recommends to the Industrial Development Board and the General Conference to consider positively the request of Ukraine for the restoration of voting rights in accordance with Article 5.2 of the Constitution of UNIDO. " | UN | " (د) توصي مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام بأن ينظرا بإيجابية في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. " |
5. Commends States that have concluded agreements for the enforcement of sentences of persons convicted by the International Tribunal or have otherwise accepted such convicted persons to serve their sentences in their territories, and calls upon States to renew their commitment to the enforcement of sentences and to look positively on requests from the International Tribunal in this regard; | UN | 5 - يثني على الدول التي أبرمت اتفاقات لإنفاذ الأحكام الصادرة بحق الأشخاص الذين تدينهم المحكمة الدولية أو التي قبلت بأية صورة أخرى أن يقضي المدانون مدة الأحكام الصادرة بحقهم في إقليم كل منها، ويهيب بالدول تجديد التزامها بإنفاذ الأحكام والنظر بإيجابية في الطلبات المقدمة إليها من المحكمة الدولية في هذا الصدد؛ |
5. Commends States that have concluded agreements for the enforcement of sentences of persons convicted by the International Tribunal or have otherwise accepted such convicted persons to serve their sentences in their territories, and calls upon States to renew their commitment to the enforcement of sentences and to look positively on requests from the International Tribunal in this regard; | UN | 5 - يثني على الدول التي أبرمت اتفاقات لإنفاذ الأحكام الصادرة بحق الأشخاص الذين تدينهم المحكمة الدولية، أو التي قبلت بأية صورة أخرى قضاء المدانين الأحكام الصادرة بحقهم في إقليم كل منها؛ ويدعو الدول إلى تجديد التزامها بإنفاذ الأحكام والنظر بإيجابية في الطلبات المقدمة إليها من المحكمة الدولية في هذا الصدد؛ |
Zambia pledges to be a positive partner in this noble endeavour. | UN | وتتعهد زامبيا بالمشاركة بإيجابية في هذا المسعى النبيل. |
6. Calls upon States to cooperate fully with and assist the special rapporteur in the performance of his or her tasks, to provide all necessary information requested by him or her, to respond promptly to his or her urgent appeals and other communications and to consider favourably his or her requests for visits; | UN | 6 - يهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرّر الخاص وأن تساعده في أداء مهامه، وأن تزوّده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تستجيب فوراً لما يوجّهه من نداءات عاجلة وغيرها من البلاغات، وأن تنظر بإيجابية في ما يقدّمه من طلبات الزيارات؛ |