ويكيبيديا

    "باعتزام الأمين العام إنشاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intention of the Secretary-General to establish
        
    Taking note of the intention of the Secretary-General to establish an Office for Disarmament Affairs and to appoint a High Representative as the head of this Office, UN وإذ تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب لشؤون نـزع السلاح وتعيين ممثل سام رئيسا لهذا المكتب،
    My delegation wishes to welcome the intention of the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent personalities with the task, among others, of recommending ways to strengthen the United Nations through the reform of its institutions and processes. UN ويود وفد بلدي أن يرحب باعتزام الأمين العام إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى من شخصيات بارزة، وتكون مهمته، ضمن مسائل أخرى، التوصية بسبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    2. Notes the intention of the Secretary-General to establish the Office of Information and Communications Technology in a budget-and-staff-neutral manner; UN 2 - تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو لا تترتب عليه آثار في الميزانية أو في ملاك الموظفين؛
    1. Welcomes the intention of the Secretary-General to establish the United Nations Mission for Ebola Emergency Response; UN 1 - ترحب باعتزام الأمين العام إنشاء بعثة الأمم المتحدة المعنية بالتصدي لطارئة الإيبولا()؛
    On 29 March, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2012/8), in which it highlighted the key next steps, including the holding of a conference for national dialogue, and welcomed the intention of the Secretary-General to establish a small team in Yemen. UN وفي 29 آذار/مارس، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً S/PRST/2012/8 أبرز فيه الخطوات الهامة التالية، بما فيها عقد مؤتمر للحوار الوطني، ورحب باعتزام الأمين العام إنشاء فريق صغير في اليمن.
    1. Welcomes the intention of the Secretary-General to establish the United Nations Mission for Ebola Emergency Response; UN 1 - ترحب باعتزام الأمين العام إنشاء بعثة الأمم المتحدة المعنية بالتصدي لطارئة الإيبولا()؛
    13. Welcomes the intention of the Secretary-General to establish a Trust Fund available for, inter alia, the rehabilitation of essential infrastructure, including the building of basic institutions, the functioning of public services and utilities, and the salaries of local civil servants; UN 13 - يرحب باعتزام الأمين العام إنشاء صندوق استئماني ليكون متاحا لجملة أمور منها تغطية تكاليف إصلاح الهياكل الأساسية، بما في ذلك بناء المؤسسات الرئيسية وتشغيل الخدمات والمرافق العامة، وتكاليف مرتبات موظفي الخدمة المدنية المحليين؛
    In his response of 29 November 2001 (S/2001/1129), the President of the Security Council indicated that the Council welcomed the intention of the Secretary-General to establish an Office and took note of the functions of the Office. UN وفي رده المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1129)، أوضح رئيس مجلس الأمن أن مجلس الأمن يرحب باعتزام الأمين العام إنشاء المكتب، ويحيط علما بالمهام المسندة له.
    3. In its resolution 69/1, the General Assembly, inter alia, welcomed the intention of the Secretary-General to establish UNMEER and requested him to take such measures as might be necessary for the prompt execution of his intention and to submit a detailed report thereon for consideration by the Assembly at its sixty-ninth session. UN ٣ - وبموجب القرار 69/1، رحبت الجمعية العامة باعتزام الأمين العام إنشاء بعثة الأمم المتحدة المعنية بالتصدي العاجل لفيروس إيبولا وطلبت إليه أن يتخذ ما يلزم من تدابير لتنفيذ اعتزامه على جناح السرعة، وتقديم تقرير مفصل في هذا الشأن إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    In its resolution 69/1, the General Assembly, inter alia, welcomed the intention of the Secretary-General to establish UNMEER and requested him to take such measures as might be necessary for the prompt execution of his intention and to submit a detailed report thereon for consideration by the Assembly at its sixty-ninth session. UN وقد رحبت الجمعية العامة في قرارها 69/1، في جملة أمور أخرى، باعتزام الأمين العام إنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا وطلبت إليه اتخاذ ما يلزم من تدابير لتنفيذ اعتزامه هذا على جناح السرعة وتقديم تقرير مفصّل في هذا الشأن إلى الجمعية كي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    3. By its resolution 69/1, the General Assembly, among other things, welcomed the intention of the Secretary-General to establish UNMEER and requested him to take such measures as might be necessary for the prompt execution of his intention and to submit a detailed report thereon for consideration at the sixty-ninth session. UN 3 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 69/1، في جملة أمور، باعتزام الأمين العام إنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، وطلبت إليه اتخاذ ما يلزم من تدابير لتنفيذ اعتزامه هذا على جناح السرعة، وتقديم تقرير مفصل في هذا الشأن إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في الدورة التاسعة والستين.
    12. In addition, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General also committed a sum of $2 million under the terms of General Assembly resolution 68/249 to fund initial operations for the United Nations Mission for Ebola Emergency Response following a General Assembly resolution in which the Assembly welcomed the intention of the Secretary-General to establish this mission (resolution 69/1). UN ١٢ - وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد التزم أيضا بمبلغ قدره 2 مليون دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 68/249 لتمويل العمليات الأولى لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا في أعقاب اتخاذ قرار للجمعية العامة رحبت فيه الجمعية باعتزام الأمين العام إنشاء هذه البعثة (القرار 69/1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد