ويكيبيديا

    "باعتماد الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of the Convention
        
    • by adopting the Convention
        
    • with the adoption of the
        
    Acknowledging with satisfaction the adoption of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح باعتماد الاتفاقية المتعلقة بأمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها،
    Moreover, the conference would be helpful in clarifying certain misunderstandings relating to terrorism and could also accelerate the adoption of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد المؤتمر في توضيح بعض أوجه سوء الفهم الذي يكتنف الإرهاب ويمكن أيضا أن يعجل باعتماد الاتفاقية.
    It also looked forward to the diplomatic conference on the adoption of the Convention. UN وقالت إن وفدها يتطلع أيضا إلى عقد مؤتمر دبلوماسي معني باعتماد الاتفاقية.
    In that connection, MERCOSUR welcomed the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفي ذلك السياق ترحب بلدان السوق المشتركة باعتماد الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين.
    This was followed by the convening in 1973 of the first session of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, which concluded its work in 1982 by adopting the Convention. UN وقد تبع ذلك انعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في عام ١٩٧٣، الذي أنهى عمله في عام ١٩٨٢ باعتماد الاتفاقية.
    It was particularly concerned with the adoption of the Convention dealing with the elimination of the worst forms of child labour and the discussion of the implementation of the technical assistance program. UN وعني الاتحاد بصفة خاصة باعتماد الاتفاقية المعنية بالقضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل ومناقشة تنفيذ برنامج المساعدة الفنية.
    In other words, it is time now to move from celebration of the adoption of the Convention towards an implementation that will result in just and equitable societies. UN وبمعنى آخر فقد آن الأوان للانتقال من الاحتفال باعتماد الاتفاقية إلى تنفيذها تنفيذا يجعل المجتمعات أكثر عدالة وإنصافا.
    Page 6. In its resolution 1991/73, the Economic and Social Council took note with satisfaction of the convening of the Conference and welcomed the adoption of the Convention. UN ٦ - وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أحاط علما مع الارتياح في قراره ١٩٩١/٧٣، بعقد المؤتمر، ورحب باعتماد الاتفاقية.
    My delegation welcomes the unanimous adoption of the Convention and its annexes — in particular those that refer to Africa, which, quite appropriately, fill a legal gap in the sphere of the eradication of desertification and the mitigation of the effects of drought. UN ويرحب وفد بلدي باعتماد الاتفاقية ومرفقاتها باﻹجماع، خصوصا تلك التي تشير إلى افريقيا، والتي تسد على نحو ملائم تماما ثغرة قانونية في مجال القضاء على التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Her delegation naturally welcomed the adoption of the Convention as an additional tool for the advancement of the interests of persons with disabilities, but it did not regard the Convention as a replacement for previous instruments which were equally important and relevant, even if they were not legally binding. UN ووفد بلدها يرحب طبعا باعتماد الاتفاقية بوصفها أداة إضافية للنهوض بمصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، ولكنها لا تعتبر الاتفاقية بديلا عن الصكوك السابقة التي لا تقل أهمية وصلة، حتى لو لم تكن ملزمة قانونا.
    Our commitment is ably demonstrated by the participation of one of our illustrations sons, Judge Abdul G. Koroma of the International Court of Justice, in the processes that culminated in the adoption of the Convention in 1982. UN ويظهر التزامنا بوضوح بمشاركة أحد أبنائنا البارزين وهو القاضي عبده غ. كوروما بمحكمة العدل الدولية، في العمليات التي توِّجت باعتماد الاتفاقية في سنة 1982.
    43. Participants welcomed the adoption of the Convention and the creation of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN 43- ورحب المشاركون باعتماد الاتفاقية وبإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We are pleased that this year's draft resolution also welcomes the adoption of the Convention on the Conservation and Management of High Seas Fishery Resources of the South Pacific Ocean. UN ويسرّنا أن مشروع قرار هذا العام يرحب أيضا باعتماد الاتفاقية المعنية بالحفاظ على مصادر صيد السمك في البحار العميقة وإدارتها في جنوب المحيط الهادئ.
    Now that this task will finally be concluded, it would be an honour for the undersigned, The Netherlands Minister of Transport, The Mayor of Rotterdam and the Executive Board of the Port of Rotterdam Authority to invite all of you to come to the port of Rotterdam and to participate in an event for the celebration of the adoption of the Convention. UN وبما أن هذه المهمة ستنجز أخيرا فسوف يُشرّف الموقّعين أدناه، وزير النقل الهولندي وعمدة روتردام ورئيس المجلس التنفيذي لهيئة ميناء روتردام، أن يدعوكم جميعا للقدوم إلى ميناء روتردام والمشاركة في حدث يُنظّم احتفالاً باعتماد الاتفاقية.
    2. In recent years, the law of the sea and ocean affairs have been somewhat neglected in a common but erroneous belief that everything was settled with the adoption of the Convention in 1982. UN 2 - وكان قانون البحار وشؤون المحيطات قد أهملت بعض الشيء في السنوات الأخيرة، بناء على اعتقاد شائع ولكنه خاطئ بأن كل الأمور سويت باعتماد الاتفاقية في عام 1982.
    3. The lessons learned and knowledge gained over the past two decades in desertification control and drought mitigation culminated in 1994 in the adoption of the Convention to Combat Desertification. UN ٣ - توجــت الــدروس المستفــادة والمعرفة المكتسبة على مدى العقدين الماضيين في مجال مكافحة التصحر وتخفيف الجفاف باعتماد الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في عام ١٩٩٤.
    20. Welcomes the adoption of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. 3/ UN ٠٢ - ترحب باعتماد الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها)٣(.
    Acknowledging with satisfaction the adoption of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, Resolution 49/59, annex. UN وإذ تحيط علما مع الارتياح باعتماد الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها)١(،
    It is fitting to hail here the work of the Intergovernmental Negotiating Committee, which has successfully discharged the mandate entrusted to it in resolution 47/188 by adopting the Convention within the allotted time. UN ومن المناسب أن نحيي هنا العمل الذي أنجزته لجنة التفاوض الحكومية الدولية، التي اضطلعت بنجاح بالولاية المنوطة بها بموجب القرار ٤٧/١٨٨، باعتماد الاتفاقية في إطار الوقت المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد