At present, the Bangui detention centre only had two persons who had been sentenced to forced labour. | UN | وأفاد أن سجن بانغي لا يضم حالياً سوى شخصين حُكم عليهما بالأشغال الشاقة. |
According to the two organizations, although article 341 of the Criminal Code states that anyone detained in a place other than a place of detention provided for by law is a victim of unlawful restraint and that the perpetrator shall be sentenced to forced labour, a number of people are held illegally in military cells. | UN | وأفادت المنظمتان بأن العديد من الأشخاص يعتقلون في سجون عسكرية على الرغم من أن المادة 341 من قانون العقوبات تقضي باعتبار كل شخص يعتقل خارج الأماكن المخصصة لذلك في القانون ضحيةَ حبس بلا وجه حق، كما تقضي بمعاقبة الجاني بالحكم عليه بالأشغال الشاقة. |
Persons sentenced to a term of less than 10 years' imprisonment with hard labour; | UN | `2` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة أقل من عشر سنوات. |
If both conditions obtain, he shall be sentenced to hard labour for life. | UN | وإذا اجتمع هذان الشرطان معاً يحكم بالأشغال الشاقة المؤبدة. |
Mr. Yettaw, who was sentenced to seven years of hard labour, was deported on humanitarian grounds on 16 August. | UN | وقد جرى ترحيل السيد ييتاو، المحكوم عليه بالأشغال الشاقة لمدة سبع سنوات، في 16 آب/أغسطس لأسباب إنسانية. |
Murder committed in other situations is punishable by hard labour for life. | UN | ويعاقب على جريمة القتل المرتكبة في ظروف أخرى بالأشغال الشاقة المؤبدة. |
Every person who abducts any person, male or female, by deception or violence for the purpose of committing an indecent act shall be liable to nine years at hard labour. | UN | من خطف بالخداع أو العنف أحد الأشخاص، ذكراً كان أو أنثى، بقصد ارتكاب الفجور به عوقب بالأشغال الشاقة تسع سنوات. |
14. The court sentenced Dr. Neseem Abdel Malek to lifelong penal servitude under articles 103 and 104 of the Penal Code. | UN | 14- وحكمت المحكمة على الدكتور نسيم عبد الملك بالأشغال الشاقة مدى الحياة بموجب المادتين 103 و104 من قانون العقوبات. |
One month later, Pei Jilin was sentenced to three years of forced labour. | UN | وبعد شهر من ذلك، حكم على بي جيلين بالأشغال الشاقة ثلاث سنوات. |
35. Article 275 of the Criminal Code stipulates that anyone guilty of rape shall be sentenced to forced labour for a specific period of time. | UN | 35- تقضي المادة 275 من قانون العقوبات بأن " يُعاقَب مرتكب الاغتصاب بالأشغال الشاقة المؤقتة " . |
46. Calls upon all States to ensure that no child in detention is sentenced to forced labour or any form of cruel or degrading punishment or is deprived of access to and provision of healthcare services, hygiene and environmental sanitation, education, basic instruction and vocational training; | UN | 46 - تهيب بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة أو بأي شكل من أشكال العقاب القاسي أو المهين، أو أن يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والنظافة الصحية والمرافق الصحية البيئية والتربية والتعليم الأساسي والتدريب المهني ومن إمكانية توفيرها له؛ |
37. Also calls upon all States to ensure that no child in detention is sentenced to forced labour or any form of cruel or degrading punishment, or deprived of access to and provision of health-care services, hygiene and environmental sanitation, education, basic instruction and vocational training; | UN | 37 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة أو بأي شكل من أشكال العقاب القاسي أو المهين، أو أن يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والنظافة الصحية والمرافق الصحية البيئية والتربية والتعليم الأساسي والتدريب المهني أو من إمكانية توفيرها له؛ |
" 30. Also calls upon all States to ensure that no child in detention is sentenced to forced labour or any form of cruel or degrading punishment, or deprived of access to and provision of health-care services, hygiene and environmental sanitation, education, basic instruction and vocational training; | UN | ' ' 30 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة أو بأي شكل من أشكال العقاب القاسي أو المهين، أو أن يُحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والصحة العامة والمرافق الصحية البيئية، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني أو من إمكانية توفيرها له؛ |
Persons sentenced to a term of 10 or more years' imprisonment with hard labour; | UN | `3` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة المؤقتة من عشر سنوات فزيادة. |
Persons sentenced to life imprisonment with hard labour; | UN | `4` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة المؤبدة. |
Any public official who arrests or detains a person in circumstances other than those provided for by law shall be liable to a term of imprisonment with hard labour. | UN | كل موظف أوقف أو حبس شخصاً في غير الحالات التي ينص عليها القانون يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
The perpetrator shall be sentenced to hard labour for life, however, if the felony was compounded by intercourse with the abducted female. | UN | ومع ذلك يحكم على فاعل جناية خطف الأنثى بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا اقترنت بها جريمة مواقعة المخطوفة. |
It imposes the penalty of hard labour for life where such an act results in any of the following: | UN | ويقضى بالأشغال الشاقة المؤبدة، إذا نتج عن الفعل ما يلي: |
1. Every person who has sexual intercourse with a minor under 15 years of age shall be liable to a term of nine years' imprisonment at hard labour. | UN | 1- من جامع قاصراً " لم يتم الخامسة عشرة من عمره " عوقب بالأشغال الشاقة تسع سنوات. |
The fifth, eighth, the tenth to thirteenth accused were also sentenced to 10 years or more penal servitude. | UN | وحُكم على المتهمين الخامس والثامن والعاشر إلى الثالث عشر بالأشغال الشاقة لمدد تتراوح بين 10 سنوات وأكثر. |
Article 5 of the draft order states that all such offences, including the provision of anti-personnel mines to terrorist groups, shall be punishable by a life sentence of forced labour and a fine of 500,000 to 3,000,000 francs CFA. | UN | وتنص المادة 5 من مشروع هذا النص على أن جميع هذه الانتهاكات، بما في ذلك تزويد المجموعات الإرهابية بالألغام المضادة للأفراد، يعاقب عليها بالأشغال الشاقة المؤبدة وبغرامة تتراوح بين 000 500 و000 3000 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Illegal procurement, keeping, use, transportation, transfer, sale, destruction or damage of radioactive materials, is punished with correctional labor for the term of up to 1 year, or with arrest for the term of up to 2 months, or with imprisonment for the term of up to 2 years. | UN | 1 - يُعاقب على شراء المواد المشعة أو حيازتها أو استخدامها أو نقلها أو بيعها أو تدميرها أو إحداث أضرار فيها بصورة غير مشروعة بالأشغال الشاقة لمدة تصل إلى سنة واحدة، أو بالحبس لمدة تصل إلى شهرين، أو بالسجن لمدة تصل إلى سنتين. |
His son, Apollo, and brother Poseidon are condemned to hard labor. | Open Subtitles | حكم على ابنه أبوللو و أخيه بوسيدون بالأشغال الشاقة |