ويكيبيديا

    "بالاستشعار عن بُعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remote sensing
        
    • remote-sensing
        
    Hence, ground-truthing may be required in combination with remote sensing. UN ولهذا السبب قد تكون المعاينة الأرضية ضرورية مقرونة بالاستشعار عن بُعد.
    Available high-resolution satellite remote sensing data combined with GNSS data contribute to the development of precision farming techniques for monitoring crops on individual farms. UN وتساهم البيانات المتاحة بالاستشعار عن بُعد الساتلي العالي الاستبانة، المقرونة ببيانات نظم الشبكة العالمية لسواتل الملاحة، في استحداث أساليب زراعية دقيقة لرصد المحاصيل في المزارع.
    Industries related to global satellite remote sensing, telecommunication, navigation and global positioning are booming, with annual revenues reaching billions of dollars. UN فازدهرت الصناعات المتصلة بالاستشعار عن بُعد بالسواتل العالمية، والاتصالات اللاسلكية، والملاحة، وتحديد الموقع في أي مكان من العالم، وتحققت إيرادات سنوية بلغت البلايين من الدولارات.
    Pakistan supported the incorporation of the Principles Relating to the remote sensing of the Earth from Outer Space in a more binding legal instrument and believed that easy and low-cost access to remote-sensing data for developing countries was particularly important. UN كما أعرب عن تأييد باكستان لدمج المبادئ المتصلة بالاستشعار عن بُعد للفضاء الخارجي للأرض في صك قانوني ملزم، معرباً كذلك عن قناعته بأن سُبل الوصول الميسور والمنخفض التكلفة إلى بيانات الاستشعار عن بُعد بالنسبة للبلدان النامية أمر له أهميته الخاصة.
    5. Morocco's many projects on remote sensing and GIS are implemented by various national institutions in response to needs for natural resource monitoring and management, environmental protection and land management. UN 5- تقوم بتنفيذ مشاريع المغرب العديدة الخاصة بالاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية مؤسسات وطنية شتى تلبية للاحتياجات لرصد الموارد الطبيعية وإدارتها، وحماية البيئة، وإدارة الأراضي.
    Those data, supported by additional remote sensing information, ground truth and output from land surface models, showed an alarming rate of decrease in the total water storage in the region, primarily due to overexploitation of ground water resources. UN وتُظهِر هذه البيانات، مدعومةً بمعلومات إضافية مستقاة بالاستشعار عن بُعد وبالحقائق الميدانية والنواتج المستقاة من نماذج سطح الأرض، معدَّل تناقص ينْذِر بالخطر في إجمالي مخزون المنطقة من المياه في المنطقة، يعود أساساً إلى الإفراط في استغلال موارد المياه الجوفيَّة.
    (d) Establishment of the ASEAN-China remote sensing Satellite Data-Sharing and Service Platform UN (د) تأسيس مرفق مشترك بين الرابطة آسيان والصين لخدمات تبادل البيانات الساتلية المتحصل عليها بالاستشعار عن بُعد
    If the space-based applications of remote sensing, satellite telecommunication and navigation systems were systematically integrated into multi-source geospatial datasets, it would be easier to meet those challenges. UN وإذا أُدمجت التطبيقات الفضائية الخاصة بالاستشعار عن بُعد والاتصالات الساتلية والنظم الملاحية إدماجاً منهجياً في مجموعات البيانات الجغرافية المكانية المتعددة المصدر ستكون مواجهة هذه التحديات أسهل من ذي قبل.
    (u) Participation in the 11th Latin American Symposium on remote sensing and Spatial Information Systems, held in Santiago from 22 to 26 November 2004. UN (ش) المشاركة في ندوة أمريكا اللاتينية الحادية عشرة المعنية بالاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الفضائية، التي عقدت في سانتياغو من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The overall goal of the regional centres remains to develop, through in-depth education, an indigenous capability for research and applications in remote sensing and geographic information systems (GIS), satellite meteorology and global climate, satellite communications, space and atmospheric science and GNSS. UN 13- وما زال الهدف العام للمراكز الإقليمية هو تطوير قدرة محلية، من خلال التعليم المتعمّق، في مجال البحوث والتطبيقات الخاصة بالاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي، والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    The overall goal of the regional centres remains to develop, through in-depth education, indigenous capacity for research and applications in remote sensing and geographic information systems (GIS), satellite meteorology and global climate, satellite communications, space and atmospheric science, and GNSS. UN 16- وما زال الهدف العام للمراكز الإقليمية هو تطوير قدرة محلية، من خلال التعليم المتعمّق، في مجال البحوث والتطبيقات الخاصة بالاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي، والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    The overall goal of the regional centres remains to develop, through in-depth education, indigenous capacity for research and applications in remote sensing and geographic information systems, satellite meteorology and global climate, satellite communications, space and atmospheric science and GNSS. UN 15- وما زال الهدف العام للمراكز الإقليمية هو تطوير القدرات المحلية، من خلال برامج تعليمية متعمّقة، في مجال البحوث والتطبيقات الخاصة بالاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي، والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    It was recommended that in situ ground measurement systems, remote sensing monitoring techniques and appropriate early warning systems (as expressed by several authors) be further developed and integrated. UN وأوصي بمواصلة تطوير نظم القياس الأرضية الموقعية وتقنيات الرصد بالاستشعار عن بُعد ونظم الإنذار المبكّر المناسبة وإدماجها (كما عبَّر عن ذلك العديد من المؤلفين في هذا الصدد).
    Using a common methodology for all policy approaches, based on remote sensing and minimum ground verification, to achieve a defined confidence level (India, forest workshop); UN (ﻫ) استعمال منهجية مشتركة في جميع المقاربات السياسات، استنادا إلى التحقق بالاستشعار عن بُعد والتحقق الأرضي في حده الأدنى، بما يحقق مستوى محدداً من الثقة (الهند، حلقة عمل الغابات)؛
    The Guidelines were drafted by the Scientific and Technical Subcommittee with no participation of the Legal Subcommittee, which has led to reactions in the sense that, after review by the Legal Subcommittee, they should be upgraded to become a set of United Nations principles such as those on remote sensing, direct broadcast and use of nuclear power sources in space. UN وكانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد وضعت هذه المبادئ التوجيهية دون مشاركة من اللجنة الفرعية القانونية، ممَّا أدَّى إلى ردود فعل مؤداها أنه ينبغي تطويرها، بعد استعراض اللجنة الفرعية القانونية لها، بحيث تصبح مجموعة من مبادئ الأمم المتحدة مثل تلك المتعلقة بالاستشعار عن بُعد والبثّ المباشر واستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    A project of ASEAN and China aims to construct a remote sensing satellite data service platform in ASEAN member States and provide applications based on Chinese satellite data in the fields of agriculture assessment, environmental surveys, disaster monitoring, prevention and management, city planning and management, mapping and other fields. UN يهدف المشروع الذي تنفذه الرابطة آسيان والصين إلى بناء مرفق خدمات للبيانات الساتلية المتحصل عليها بالاستشعار عن بُعد في الدول الأعضاء في آسيان، وتقديم تطبيقات تستند إلى البيانات الساتلية الصينية في مجالات التقييم الزراعي، والمسوح البيئية، ورصد الكوارث، والوقاية والإدارة، وتنظيم المدن وإدارتها، ورسم الخرائط، وغيرها من المجالات.
    Institute specialists are updating the processing and analytical equipment, in order to bring it into line with the latest ways of processing and analysing the information that has been used in applied research on remote sensing, such as the applications of natural, agricultural and mineral resources, urban planning, and developing studies to identify the quality of agricultural crops, groundwater and surface water. UN وقام مختصون في المعهد بتحديث أجهزة المعالجة والتحليل لكي تتماشى مع أحدث وسائل المعالجة والتحليل للمعلومات التي تم استخدامها في الأبحاث التطبيقية الخاصة بالاستشعار عن بُعد كتطبيقات الموارد الطبيعية والزراعية والمعدنية، وتخطيط المدن، ووضع دراسات لمعرفة نوعية المحاصيل الزراعية، والبحث عن المياه الجوفية والسطحية.
    The participants also reviewed the status of the World Heritage monitoring by remote sensing (WHERE) project, the international effort led by ASI with the objective of developing and demonstrating a pre-operational system and a cost-effective service based on remote sensing to monitor UNESCO sites in urban areas. UN كما استعرض المشاركون حالة مشروع رصد التراث العالمي بالاستشعار عن بُعد (WHERE)، وهو المجهود الدولي الذي تقوده وكالة الفضاء الإيطالية بهدف تطوير واختبار نظام يسبق التشغيل وخدمة تتسم بفعالية التكلفة استنادا إلى الاستشعار عن بُعد لرصد مواقع اليونسكو في المناطق الحضرية.
    The evidence provided by Iran to support its claim that there was a reduction in mangrove cover includes remote-sensing evaluation of cover change, analysis of tree enzyme changes, benthic community analysis and chemical analysis of total petroleum hydrocarbons ( " TPH " ) and heavy metals. UN 157- أما الأدلة التي قدمتها إيران تأييداً لدعواها بحدوث انخفاض في غطاء أشجار الشورى (المانغروف) فتشمل تقييماً أُجري بالاستشعار عن بُعد للتغيير في هذا الغطاء، وتحليل للتغييرات في أنزيمات الأشجار، وتحليل مجتمعات الأسماك القاعية، والتحليل الكيميائي للهيدروكربونات النفطية الكلية والمعادن الثقيلة().
    (iii) Setting up a PAXSAT (Pax Satellite) system to conduct verifications through space based remote-sensing survey (proposed by Canada in 1984); UN `3` إنشاء نظام " سواتل السلام " (PAXSAT) لإجراء عمليات التحقق عن طريق المراقبة الفضائية بالاستشعار عن بُعد (اقتراح قدمته كندا في عام 1984)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد