It noted that further consideration of this issue should be informed by recent scientific information, including the AR4. | UN | ولاحظ أن مواصلة بحث هذه المسألة سيستلهم بالمعلومات العلمية الحديثة، بما في ذلك تقرير التقييم الرابع. |
Establishing networks covering scientific information and technological needs, ranked among the top priorities of the region. | UN | إنشاء شبكات خاصة بالمعلومات العلمية والاحتياجات التكنولوجية، تأتي على رأس أولويات المنطقة. |
Climate change negotiators and stakeholders charged with implementing climate-related multilateral environmental agreements are equipped with relevant scientific information for negotiations | UN | تسلح الجهات المتفاوضة وأصحاب المصلحة في مجال تغير المناخ المكلفة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمناخ بالمعلومات العلمية ذات الصلة من أجل إجراء المفاوضات |
Adaptation, planning, financing and cost-effective preventive actions are increasingly incorporated into national development processes that are supported by scientific information, integrated climate impact assessments and local climate data. | UN | يُدرَجُ التكيف والتخطيط والتمويل والتدابير الوقائية الفعالة التكلفة بصورة متزايدة في عمليات التنمية الوطنية المدعومة بالمعلومات العلمية والتقديرات المتكاملة لأثر المناخ وبيانات المناخ المحلي. |
In addition, encouraging cases are emerging where the benefits from policymaking which is supported by scientific information are helping to increase policymakers' confidence in such information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت تبرز حالات مشجعة تساعد فيها الفوائد الناجمة عن صنع السياسات المدعومة بالمعلومات العلمية على زيادة ثقة صانعي السياسات في هذه المعلومات. |
Scientific and technical information and the services provided by scientific and technical information bodies, and also enterprises, organizations, institutions and individuals that engage in scientific information activities, can be the object of trade relations. | UN | ويمكن أن تخضع المعلومات العلمية والتقنية والخدمات التي تقدمها الهيئات المعنية بالمعلومات العلمية والتقنية، وكذلك من يمارس أنشطة تتعلق بالمعلومات العلمية من مشاريع ومنظمات ومؤسسات وأفراد، للعلاقات التجارية. |
In 2006, NEAFC established procedures for reporting scientific information on deep-sea fisheries to ICES and had a standing request with ICES to provide more detailed advice on vulnerable habitats and deep-sea fisheries as more information became available. | UN | وفي عام 2006، وضعت اللجنة إجراءات لإبلاغ المجلس الدولي لاستكشاف البحار. بالمعلومات العلمية المتعلقة بمصائد الأسماك في أعماق البحار، ووجّهت إليه طلبا دائما لتزويدها بمزيد من المشورة المفصلة بشأن الموائل ومصائد الأسماك الضعيفة في أعماق البحار عندما تزداد المعلومات المتاحة بشأنها. |
The SBSTA also expressed its appreciation to Parties for sharing their views on their research needs and priorities for policy-relevant scientific information, as well as on communication and research-related capacity-building needs. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها أيضاً للأطراف التي طرحت آراءها بشأن احتياجاتها وأولوياتها في مجال البحوث فيما يتعلق بالمعلومات العلمية المفيدة في وضع السياسات وبشأن احتياجاتها في مجال التواصل وبناء القدرات في مجال البحوث. |
(d) Request the Caribbean Community and the Organization of American States to support Caribbean States in developing their scientific and technical capacity, and the use of scientific information being generated by CPACC for development policy formulation, and in strategic forward planning to mitigate the impacts of climate change; | UN | )د( دعوة الجماعة الكاريبية ومنظمة الدول اﻷمريكية إلى دعم دول منطقة البحر الكاريبي في تطوير قدراتها العلمية والتقنية، والاستعانة بالمعلومات العلمية المتولدة عن مشروع التخطيط اﻹقليمي للتكيف مع تغير المناخ في مجال تطوير صياغة السياسات، والتخطيط الاستراتيجي المسبق للتخفيف من آثار تغير المناخ؛ |
UNGIS supports mapping of United Nations agencies' activities through the WSIS Stocktaking Database, as well as initiatives on scientific information, innovation and mobiles for development. | UN | 41- ويدعَم الفريق عملية حصر أنشطة وكالات الأمم المتحدة باستخدام قاعدة بيانات استعراض نتائج القمة العالمية، ويدعَم أيضاً المبادرات المتعلقة بالمعلومات العلمية والابتكار وتسخير الهواتف المحمولة لأغراض التنمية. |
92. Environmental impact assessments and strategic environmental assessments. By providing policymakers with the necessary scientific information, environmental impact assessments and strategic environmental assessments play an important role in balancing the need for economic development with the protection and preservation of the marine environment. | UN | ٩٢ - عمليات تقييم الأثر البيئي والتقييم البيئي الاستراتيجي - تؤدي عمليات تقييم الأثر البيئي والتقييم البيئي الاستراتيجي، بتزويدها مقرّري السياسات بالمعلومات العلمية اللازمة، دوراً مهما في إقامة التوازن بين الحاجة إلى تحقيق التنمية الاقتصادية وبين حماية البيئة البحرية وحفظها. |
2. Climate negotiators, decision makers and other affected stakeholders are provided with relevant scientific information (Target: three groups of negotiators) | UN | 2 - تزويد المفوضوين وصانعوا القرار في مجال المناخ وغيرهم من أصحاب المصلحة المتأثرين بالمعلومات العلمية ذات الصلة (الهدف: ثلاث مجموعات من المفاوضين) |
(i) The effective contribution and timely exchange of scientific information, catch and fishery effort statistics and other data relevant to the conservation of fish stocks in order to ensure that the best scientific evidence available is used for management decisions; | UN | )ط( الاسهام على نحو فعال بالمعلومات العلمية والاحصائيات المتعلقة بكمية المصيد والمجهود وغير ذلك من البيانات المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية، وتبادلها في حينه، من أجل كفالة استخدام أفضل البينات العلمية المتاحة لغرض اتخاذ مقررات الادارة؛ |
Attentiveness to relevant subregional and regional initiatives (relevant only to SRAPs and RAPs) Implementation of SRAPs and RAPs should benefit from, and be placed in, a wider subregional and regional context, collecting and analysing information on other relevant subregional and regional initiatives with a view to enhancing synergies, in particular with regard to scientific information. | UN | (ﻫ) الاهتمام بالمبادرات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة (ينطبق على برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية فحسب): ينبغي تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في سياقٍ دون إقليميٍ وإقليمي أوسع نطاقاً، وينبغي لها الاستفادة منه، وذلك بجمع المعلومات عن المبادرات دون الإقليمية والإقليمية الأخرى وتحليلها بغية تعزيز أوجه التآزر فيما بينها، ولا سيما فيما يتعلق بالمعلومات العلمية. |