ويكيبيديا

    "بالمنظمات غير الحكومية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-governmental organizations that
        
    • non-governmental organizations which
        
    • NGOs that
        
    • Non-Governmental Organizations to
        
    • NGOs which
        
    • the NGOs
        
    • the non-governmental organizations
        
    • of non-governmental organizations in
        
    We particularly wish to pay tribute to the non-governmental organizations that made an enormous contribution to the process of agreeing upon a text. UN ونود، على نحو خاص، أن نشيد بالمنظمات غير الحكومية التي أسهمت إسهاما كبيرا في عملية الاتفاق على النص.
    He commended the non-governmental organizations that furnished to the Committee factual data useful for examining a country's situation. UN وأشاد بالمنظمات غير الحكومية التي توفر للجنة بيانات وقائعية مفيدة للنظر في حالات البلدان.
    Latvia wished to pay tribute to the non-governmental organizations which had helped it increase public awareness of the question of equality of the sexes. UN وفي هذا الصدد فإن ليتوانيا تشيد بالمنظمات غير الحكومية التي ساعدتها في تعبئة الرأي العام في البلد فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Pursuant to that decision, those organizations that wished to do so should so inform the Council's Committee on non-governmental organizations which would take appropriate action as expeditiously as possible. UN وطبقا لذلك المقرر يتعين على المنظمات غير الحكومية الراغبة في ذلك التوسيع للنطاق أن تخطر لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي من شأنها أن تتخذ الإجراءات المناسبة بأسرع ما يمكن.
    The list of NGOs that testified is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي أدلت بشهادتها.
    - 2 Provisional agenda for the session of the Committee on Non-Governmental Organizations to be held in 1998 UN جــدول اﻷعمال المؤقت لــدورة اللجنة المعنيــة بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد عام ١٩٩٨ ــ ــ ــ ــ ــ
    The Office has further established contact with NGOs which formerly worked in Kosovo. UN كما أقام المكتب اتصالاً بالمنظمات غير الحكومية التي عملت سابقاً في كوسوفو.
    Her delegation had already approached the NGOs represented at the current meeting with a view to establishing a continuing dialogue once the Committee had produced its concluding observations. UN وقالت إن وفدها اتصل بالفعل بالمنظمات غير الحكومية التي كانت ممثلة في الاجتماع الحالي بهدف إقامة حوار مستمر متى أصدرت اللجنة ملاحظاتها الختامية.
    A list of non-governmental organizations in status with UNCTAD is contained in document TD/B/NGO/LIST/12. UN 10- ترد في الوثيقة TD/B/NGO/LIST/12 قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي لها مركز لدى الأونكتاد.
    A further concern was expressed that the non-governmental organizations that partnered with the Division were also not geographically diverse. UN وأُعرب عن شاغل آخر مؤداه أن التنوع الجغرافي مُفتقد أيضا فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي تعمل في شراكة مع الشعبة.
    9. A list of non-governmental organizations that participated in the Conference is included in annex III to the present report. UN ٩ - وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي اشتركت في المؤتمر.
    Regarding the non-governmental organizations that had spoken, it could not reply because they were outside the rules of procedure of the Council with regard to the universal periodic review. UN وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي تحدثت، قال إنه لا يستطيع الرد عليها لأنها خارج ما يتعلق من النظام الداخلي للمجلس بالاستعراض الدوري الشامل.
    The Committee is further concerned that the current regulations for funding non-governmental organizations that constitute a competition scheme may be detrimental to non-governmental organizations working specifically on women's right issues. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن القواعد الحالية لتمويل المنظمات غير الحكومية التي تشكل برنامجا تنافسيا قد تضر بالمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال قضايا حقوق المرأة على وجه التحديد.
    The Non-Governmental Organization Section is in contact with associated non-governmental organizations that actively disseminate information on United Nations activities. UN ويقوم قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون اﻹعلام بالاتصال بالمنظمات غير الحكومية التي ترتبط برابطة تزامل وتعمل بنشاط على نشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة.
    He paid tribute to non-governmental organizations which, particularly in Africa, were endeavouring to make women fully aware of their rights, the legitimacy of their aspirations, and the essential nature of their participation in the harmonious development of society. UN ٨١ - وأشاد بالمنظمات غير الحكومية التي تسعى، وبخاصة في أفريقيا، إلى توعية المرأة توعية كاملة بحقوقها وبشرعية تطلعاتها، وبالطابع اﻷساسي لمشاركتها في التنمية المتسقة لمجتمعها.
    The non-governmental organizations which were accredited to the Commission on Sustainable Development by the Economic and Social Council in its decision 1993/220 of 26 May 1993 are listed in the annex to the present note. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢٢٠ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لدى لجنة التنمية المستدامة.
    " 1. Decides to establish an open-ended working group consisting of representatives of all interested States, with the assistance of the Committee on Non-Governmental Organizations, which may receive information and give expert advice; UN " ١ - يقرر أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية يتألف من ممثلي جميع الدول المهتمة، بمساعدة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي يمكن أن تتلقى المعلومات وأن تقدم مشورة الخبراء؛
    A list of NGOs that have not communicated with the Department for at least three years has been sent to the relevant Department of Public Information field offices. UN وأُرسلت قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي لم تتلق منها الإدارة أي اتصال منذ ثلاث سنوات على الأقل إلى المكاتب الميدانية لإدارة شؤون الإعلام ذات الصلة.
    It also recommends that the State party remove any obstacles to State recognition of those NGOs that serve the rights of the child and the public interest. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإزالة جميع العوائق التي تحول دون اعتراف الدولة بالمنظمات غير الحكومية التي تخدم حقوق الأطفال والمصلحة العامة.
    Provisional agenda and documentation for the session of the Committee on Non-Governmental Organizations to be held in 1999 UN جــدول اﻷعمال المؤقـت ووثائـق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٩
    Provisional agenda and documentation for the session of the Committee on Non-Governmental Organizations to be held in 1997 UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٧
    The State party should reinstate NGOs which were unlawfully shut down and should refrain from imposing disproportionate or discriminatory restrictions on the freedom of association. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعترف من جديد بالمنظمات غير الحكومية التي تم إغلاقها بصورة غير قانونية وأن تمتنع عن فرض قيود غير متناسبة أو تمييزية على حرية تكوين الجمعيات.
    It requests the Secretariat to provide the Chairperson with a list of the NGOs to which the reports have been sent and to do so at least two months prior to each session. UN وتطلب إلى اﻷمانة تزويد الرئيس بقائمة بالمنظمات غير الحكومية التي أرسلت التقارير إليها على أن تفعل اﻷمانة ذلك قبل شهرين على اﻷقل من بدء كل دورة.
    An updated list of non-governmental organizations in status with UNCTAD is contained in TD/B/NGO/LIST/9. UN 13- ترد في الوثيقة TD/B/NGO/LIST/9 قائمة محدَّثة بالمنظمات غير الحكومية التي لها مركز لدى الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد