ويكيبيديا

    "بحق كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right of every
        
    • the right of each
        
    • right of all
        
    • the right of both
        
    • right of any
        
    • relates to the right
        
    • By all the
        
    • in the name of all
        
    Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN فالمادة 27 تعترف بحق كل طفل في التمتع بمستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    And after all the politics and all the posturing, this is about the right of every human being to live with dignity and security. UN وبعد كل الأمور السياسية وكل تلك المواقف، فإن الأمر يتعلق بحق كل فرد من بني البشر في أن يعيش بكرامة وأمن.
    Nigeria holds dear the right of every citizen to free speech, freedom of religious practice and healthy respect for each other's convictions. UN وتعتز نيجيريا بحق كل مواطن في حرية التعبير وحرية ممارسة الشعائر الدينية واحترامه الواجب لمعتقدات الآخر.
    Kazakhstan recognizes the right of each country to develop peaceful nuclear technology. UN وتقر كازاخستان بحق كل بلد في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    The United States firmly believes in the right of all people to think and express themselves freely and peacefully. UN وتؤمن الولايات المتحدة إيمانا راسخا بحق كل البشر في التفكير والتعبير عن أنفسهم بحرية وعلى نحو سلمي.
    24. The Labour Code recognizes the right of both parents to take leave from work to care for a child (see para. 224 of the report). UN 24 - يقرّ قانون العمل بحق كل من الوالدين في الحصول على إجازة للعناية بطفلهما (انظر الفقرة 224 من التقرير).
    It also recognizes the right of every worker to belong to a trade union of their choice and the right to strike; UN ويقر أيضاً بحق كل عامل في الإضراب وفي الانخراط في نقابة عمال من اختياره؛
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    The position is the same in regard to the right of every citizen to vote and to be elected at elections which are free and fair, and which are held periodically. UN وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بحق كل مواطن في التصويت وفي أن يُنتخب في انتخابات حرة ونزيهة، تجري دورياً.
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    73. Comments: The Constitutional principle of secularism recognizes the right of every person to worship and to join with others to worship. UN 73- التعليقات: يقرّ مبدأ العلمانية المنصوص عليه في الدستور بحق كل شخص في ممارسة دينه وفي الانضمام إلى رابطات ثقافية.
    Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN وتعترف المادة 27 بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    The Special Rapporteur will make every effort to raise global awareness of the right of every child to enjoy the benefits of healthy, nutritious, sustainable food. UN وسوف تبذل المقررة الخاصة قصارى جهدها لإذكاء الوعي العالمي بحق كل طفل في التمتع بفوائد الغذاء الصحي والمغذي والمستدام.
    Mexico thus recognizes and protects the right of every person to marry and found a family. UN وفي السياق نفسه، تعترف المكسيك بحق كل شخص في الزواج وفي تكوين أسرة وتحميه.
    We commend him for standing up for what is right and for upholding the right of each Member State, no matter how small, to be heard. UN إننا نحييه على وقوفه إلى جانب الحق، وعلى تمسكه بحق كل دولة عضو، مهما صغرت، في أن يسمع صوتها.
    We recognize the right of each member country to express its concerns in relation to their national security. UN ونحن نعترف بحق كل بلد عضو في التعبير عن شواغله فيما يتعلق بأمنه الوطني.
    It thus recognizes the right of all children to know who their fathers are, which is currently prohibited by the Civil Code. UN وبذلك، يعترف الدستور بحق كل طفل في معرفة من هو والده، وهذا ما يمنعه القانون المدني.
    3. Ecuador recognizes the right of both Palestine and Israel to a free and sovereign State, existing side by side with safe and internationally recognized borders, and calls on the parties to fulfil the commitments that they have freely undertaken, which are indispensable to the achievement of lasting peace and stability in the Middle East. UN 3 - وتقر إكوادور بحق كل من فلسطين وإسرائيل في دولة حرة ذات سيادة، تعيش جنبا إلى جنب بحدود معترف بها دوليا، وتهيب بالطرفين الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها بإرادتهما الحرة، والتي لا غنى عنها لتحقيق السلام الدائم والاستقرار في الشرق الأوسط.
    It recognizes the right of any State to ban the import into its territory of foreign spent fuel and radioactive waste. UN وتعترف الاتفاقية بحق كل دولة في حظر استيراد الوقود المستعمل والنفايات المشعة الأجنبية المصدر في أراضيها.
    4. The Committee did not expressly state, as we would have wished, that the content of article 45 of the ordinance is inconsistent with the relevant part of article 14 of the Covenant that relates to the right of access to justice enabling persons to assert their rights before the courts. UN 4- ولم تعلن اللجنة صراحة، كما كنا نود، أن المادة 45 من الأمر رقم 06-01 تتعارض، في منطوقها مع أحكام المادة 14 المتعلقة بحق كل شخص في اللجوء إلى العدالة للمطالبة بحقوقه.
    Look, By all the gods, look what I caught in my nets. Open Subtitles انظروا، بحق كل الآلهة، انظروا ماذا أمسكت بشباكي.
    And what in the name of all that is holy is cytokine or MAP kineses? Open Subtitles ماذا بحق كل هذه الأسماء خلايا مقدًسة أو خريطة التحركات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد