ويكيبيديا

    "بدء المشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the commencement of consultations
        
    • initiate consultations
        
    • start consultations
        
    • to begin consultations
        
    • engage in consultations
        
    • the consultations commenced
        
    • initiation of consultations
        
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe,CD/1064. UN وإذ تلاحظ باهتمام خاص المبادرات المتخذة في هذا الصدد في مختلف مناطق العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية والمقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية على نطاق جنوب آسيا، والاعتراف، في هذا السياق، بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا)٠٥( التي تعد بمثابة حجر زاوية لﻷمن اﻷوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe,CD/1064. UN وإذ تلاحظ باهتمام خاص المبادرات المتخذة في هذا الصدد في مختلف مناطق العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية والمقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية على نطاق جنوب آسيا، والاعتراف، في هذا السياق، بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا)٤٩( التي تعد بمثابة حجر زاوية لﻷمن اﻷوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe,CD/1064. UN وإذ تلاحظ باهتمام خاص المبـادرات المتخـذة فـي هـذا الصـدد في مختلف مناطق العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والمقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية على نطاق جنوب آسيا، والاعتراف، في هذا السياق، بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا)٥٤( التي تعد بمثابة حجر زاوية لﻷمن اﻷوروبي،
    In that respect, the African Union intends to initiate consultations with the United Nations to examine the possibility of convening the Forum as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، يعتزم الاتحاد الأفريقي بدء المشاورات مع الأمم المتحدة من أجل بحث إمكانية عقد المنتدى الاستشاري السوداني في أسرع وقت مستطاع.
    I would like to ask the secretariat the dates for the substantive session of the Disarmament Commission and also to encourage regional groups to consult quickly and try to get the Bureau constituted as soon as possible so that it will be in a position to start consultations. UN وأود أن أسأل الأمانة العامة بشأن مواعيد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح وأن أشجع أيضا المجموعات الإقليمية على إجراء مشاورات سريعة ومحاولة تشكيل المكتب في أقرب وقت ممكن حتى يتمكن من بدء المشاورات.
    Against this background, the regional groups are invited to begin consultations on the personality of the future President-designate. UN وإن المجموعات الإقليمية مدعوة، في ضوء ذلك، إلى بدء المشاورات بشأن شخص الرئيس المسمى المقبل.
    (f) Reaffirms that the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol remain the foundation of the international refugee regime; recognizes, however, that there may be a need to develop complementary forms of protection, and in this context, encourages UNHCR to engage in consultations with States and relevant actors to examine all aspects of this issue; UN (و) تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967 يبقيان الأساس لنظام اللجوء الدولي؛ وتسلم، مع ذلك، بأنه قد تدعو الحاجة إلى وضع أشكال تكميلية للحماية، وفي هذا السياق، تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على بدء المشاورات مع الدول والجهات الفاعلة ذات الصلة بالموضوع لدراسة جميع أوجه هذه القضية؛
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلّم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلّم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المضطلع بها في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Members of the Inter-Agency Committee stated to OIOS that, as a result, the Division was not always in a position to maintain an adequate level of interaction between the Committee's meetings and to initiate consultations on new initiatives. UN وذكر أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعبة، نتيجة لذلك، لم تكن دوما في موقف يمكنها من الحفاظ على مستوى كاف للتفاعل بين اجتماعات اللجنة أو من بدء المشاورات بشأن مبادرات جديدة.
    In this regard, instructions were given to the government delegation in Lusaka on 25 May 1994 in order to initiate consultations with your Special Representative and the observers in order to make some adjustments to the suggestions and give a positive response. UN وفي هذا الصدد، صدرت تعليمات الى وفد الحكومة في لوساكا بتاريخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ من أجل بدء المشاورات مع ممثلكم الخاص والمراقبين بغية إدخال بعض التعديلات على الاقتراحات وتقديم رد إيجابي.
    Draft resolution A/61/L.43 has as its main feature, in the operative part, an invitation to the Secretary-General to continue to undertake consultations with the Executive Secretary of the Community, with a view to promoting cooperation between the two secretariats, as well as to start consultations for the establishment of a formal cooperation agreement. UN والموضوع الرئيسي في منطوق مشروع القرار A/61/L.43 هو دعوة الأمين العام إلى مواصلة إجراء المشاورات مع المدير التنفيذي للجماعة بغية تعزيز التعاون بين الأمانتين، ودعوته أيضا إلى بدء المشاورات من أجل وضع اتفاق تعاون رسمي.
    Some speakers noted that a multi-year programme of work for the preparation of the congresses would enable the Commission to begin consultations on a draft declaration at the Commission's session prior to the crime congress. UN وأشار بعض المتحدثين إلى أنَّ من شأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات تحضيرا للمؤتمرات تمكين اللجنة من بدء المشاورات بشأن مشروع الإعلان في دورة اللجنة السابقة لمؤتمر منع الجريمة.
    (f) Reaffirms that the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol remain the foundation of the international refugee regime; recognizes, however, that there may be a need to develop complementary forms of protection, and in this context, encourages UNHCR to engage in consultations with States and relevant actors to examine all aspects of this issue; UN (و) تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبرتوكولها لعام 1967 يبقيان الأساس لنظام اللجوء الدولي؛ وتسلم، مع ذلك، بأنه قد تدعو الحاجة إلى وضع أشكال تكميلية للحماية، وفي هذا السياق، تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على بدء المشاورات مع الدول والجهات الفاعلة ذات الصلة بالموضوع لدراسة جميع أوجه هذه القضية؛
    The draft resolution contained in document A/C.1/51/L.44 includes a new sixth preambular paragraph, which notes some of the initiatives for conventional disarmament at the regional and subregional level, especially the consultations commenced among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia. UN ويتضمن مشــروع القـــرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.44 فقرة سادسة جديدة في الديباجة، تشير الى بعض المبادرات المتخـــذة لنزع السلاح التقليدي على الصعيديــــن اﻹقليمي ودون اﻹقليمي ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية والمقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية على نطاق جنوب آسيا.
    3. During the course of the consultations and negotiations, the State planning the measures shall, if so requested by the other State at the time it requests the initiation of consultations and negotiations, refrain from implementing or permitting the implementation of those measures for a period of six months unless otherwise agreed. UN ٣ - تمتنع الدولة التي تزمع اتخاذ التدابير، أثناء المشاورات والمفاوضات، عن تنفيذ هذه التدابير أو السماح بتنفيذها لفترة ستة أشهر، إذا طلبت إليها ذلك الدولة اﻷخرى وقت طلبها بدء المشاورات والمفاوضات، ما لم يتفق على خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد