| 2010 around the same time they started killing Iranian scientists... | Open Subtitles | في نفس التوقيت عام 2010 بدأوا بقتل العلماء الإيرانيون |
| they started comin'down this way to hunt gators last week. | Open Subtitles | بدأوا بالقدوم إلى هذه المنطقة لصيد التماسيح في الأسبوع الماضي |
| Victims of traffic accidents are mostly people who are starting their families. | UN | إن ضحايا حوادث المرور معظمهم من الأشخاص الذين بدأوا إنشاء أسرهم. |
| What happens when they start asking questions about her? | Open Subtitles | وماذا سيحدث اذا بدأوا بالسؤال عن من تكون |
| Although donors have started to address some of the emergency needs it is still important to map the existing gaps. | UN | ومع أن المانحين بدأوا بالتصدي لبعض الاحتياجات الطارئة فلا يزال من المهم وضع رسم تفصيلي للفجوات القائمة حالياً. |
| Around noon, they began taking out the women in groups, separating them from their children and machine-gunning them. | UN | وحوالي الظهيرة، بدأوا في إخراج النساء في مجموعات، وفصلهن عن أطفالهن، واطلاق نيران المدافع الرشاشة عليهن. |
| they started talking about how they'd robbed this drug dealer. | Open Subtitles | بدأوا التحدث عن كيف أنهم سرقوا تاجر المخدرات هذا |
| I'm not sure, but they started arguing in Chinese | Open Subtitles | لست متأكد , لكنهم بدأوا في الجدال بالصينيه |
| they started dragging'the river and brought up Paine a half-hour ago. | Open Subtitles | وقد بدأوا فى البحث فى النهر واخرجوا بيين بعد نصف ساعة |
| But if they started asking questions, it would mean disaster. | Open Subtitles | ولكن إذا بدأوا في طرح الأسئلة، سيكون الأمر كارثي |
| I wouldn't be surprised if they started on him already. | Open Subtitles | لن اندهش لو انهم قد بدأوا بالعمل عليه بالفعل |
| Then they started going in when people were home. | Open Subtitles | ثمّ بدأوا بالدخول عندما يكونوا الناس في بيوتهم. |
| They got a new guitarist, they're just starting to gel. | Open Subtitles | لقد حصلوا على عازف قيتار جديد, لقد بدأوا بالتكون |
| they start sniffing around too much, they're gonna turn something up. | Open Subtitles | لقد بدأوا بالشم حولنا كثيرا ، سوف يجدون شيئا ما |
| These children have just started to learn true values. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال قد بدأوا للتو يتعلمون القيم الحقيقية |
| In Nablus, troops dispersed demonstrators when they began throwing stones. | UN | وفي نابلس، فرق الجنود المتظاهرين حين بدأوا يقذفون الحجارة. |
| LURD fighters confirmed to the Panel that they had started engaging in more regular diamond traffic, especially through Guinea. | UN | وأكّد مقاتلو الجبهة لفريق الخبراء أنهم بدأوا القيام بمزيد من الاتجار المنتظم بالماس، ولا سيما عبر غينيا. |
| Not unless social workers have begun pulling in the big money recently. | Open Subtitles | ما لم يكن الأخصائيّين الإجتماعيّين قد بدأوا يجنون ثروة طائلة مؤخراً |
| However, leaders on all sides started voicing scepticism weeks after the security operations commenced. | UN | بيد أن زعماء من جميع الأطراف بدأوا في الإعراب عن شكوكهم بعد مرور أسابيع من بدء العمليات الأمنية. |
| There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B Company compound in Srebrenica. | UN | كما أن هناك تقارير تشير إلى أن أفرادا عسكريين ومدنيين داخل الجيب بدأوا في التجمع حول معسكر السرية باء في سريبرينيتسا. |
| Its view was that the rebels initiated attacks and that the Government was acting only in a defensive mode. | UN | وترى اللجنة أن المتمردين هم الذين بدأوا الهجمات وأن الحكومة تصرفت من موقف الدفاع فحسب. |
| While officials claim they have launched hundreds of inquiries into abuses against civilians, the vast majority of these investigations have been suspended and only a small fraction have progressed to the courts. | UN | وفي حين يدعي المسؤولون بأنهم بدأوا مئات من عمليات التحقيق في حالات الإساءة ضد المدنيين، فإن الغالبية العظمى من التحقيقات هذه قد أوقفت ولم ترسل سوى حفنة منها إلى المحاكم. |
| Mike, there have been so many people that started out with less and ended up in amazing places. | Open Subtitles | مايك , لقد كان هناك العديد من الناس والذن بدأوا بالقليل وانتهي بهم الحال في أماكن مذهلة |
| But people are getting suspicious, so you can't come running in every time I'm in the same room with her, okay? | Open Subtitles | لكن الناس بدأوا يشكون بالوضع لذا لا يمكنك ندائي في كل مرة اكون معها في نفس الغرفة, اتفقنا؟ |