| The second activity was a project carried out, with the support of UNODC and the Embassy of Lithuania, in the Province of Ghor. | UN | وتمثل النشاط الثاني في مشروع نُفذ في مقاطعة غور بدعم من المكتب وسفارة ليتوانيا. |
| It also presents efforts undertaken by States with the support of UNODC to strengthen anti-corruption agencies and to improve judicial and police integrity. | UN | كما تعرض الجهود التي تبذلها الدول بدعم من المكتب في سبيل تعزيز أجهزة مكافحة الفساد وتحسين النزاهة في الجهاز القضائي والشرطة. |
| A similar initiative for Indonesian consular staff deployed abroad was supported by UNODC in Lombok, Indonesia, in May 2014. | UN | ونُظِّمت مبادرة شبيهة للموظفين القنصليين الإندونيسيين في الخارج بدعم من المكتب في لومبوك بإندونيسيا، في أيار/مايو 2014. |
| Constructive dialogue led to the commitment by a number of countries to ratify relevant international conventions and to implement the necessary legal reforms with support from UNODC. | UN | وأفضى الحوار البناء إلى التزام عدد من البلدان بالتصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وتنفيذ الإصلاحات القانونية الضرورية بدعم من المكتب. |
| A subregional strategy to address this challenge, with the support of UNOWA, is therefore essential. | UN | ولذلك فمن الضروري وضع استراتيجية على الصعيد دون الإقليمي للتصدي لهذا التحدي، بدعم من المكتب. |
| It is important, therefore, that my Special Envoy continue, on my behalf, his good offices in the region with the support of the Office in Kampala. | UN | لذلك فمن المهم أن يواصل مبعوثي الخاص، باسمي، مساعيه الحميدة في المنطقة بدعم من المكتب في كمبالا. |
| Such events were organized with the support of UNODC for example in Afghanistan, Colombia, India, Indonesia, Panama, South Africa, Spain, Thailand and Tunisia. | UN | ونُظِّمت تلك التظاهرات بدعم من المكتب في إسبانيا وأفغانستان وإندونيسيا وبنما وتايلند وتونس وجنوب أفريقيا وكولومبيا والهند، على سبيل المثال. |
| Such a unit exists in Benin and functions with the support of UNODC. | UN | 73- وتوجد وحدة من هذا القبيل في بنن وتعمل بدعم من المكتب. |
| Discussions, educational and cultural events, marches, media events and extensive social media outreach were organized in countries around the world, some of them with the support of UNODC and UNDP and their local partners. | UN | ونُظِّمت في بلدان حول العالم مناقشات وأحداث تعليمية وثقافية ومسيرات ولقاءات في وسائط الإعلام وأنشطة توعية واسعة النطاق بالوسائط الاجتماعية، بعضها بدعم من المكتب والبرنامج الإنمائي وشركائهما المحليين. |
| The conclusions of the successful workshop on legislation related to trafficking in persons organized by the Government of Myanmar with the support of UNODC will be followed up. | UN | وسوف تجرى متابعة استنتاجات حلقة العمل الناجحة التي نظمتها حكومة ميانمار بدعم من المكتب حول التشريعات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
| 93. Several speakers reported on national programmes to combat corruption and action plans adopted in their countries, in some instances with the support of UNODC. | UN | 93- وأفاد عدة متكلمين بشأن البرامج وخطط العمل الوطنية لمكافحة الفساد التي اعتمدت في بلدانهم، بدعم من المكتب في بعض الأحيان. |
| 37. Under the Piracy Prisoner Transfer Programme, 96 convicted Somali pirates have been returned to Somalia to serve their sentences, with the support of UNODC. | UN | ٣٧ - وفي إطار برنامج نقل السجناء المدانين في جرائم القرصنة، أعيد 96 قرصانا مدانا إلى بلدهم الصومال لقضاء مدة عقوبتهم بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
| Governments, supported by UNODC, should conduct more research into the growing issue of synthetic drug abuse in the Near and Middle East, in order to enhance the capacity of front-line officers, especially through the provision of specialized training and equipment for both forensic and law enforcement agencies. | UN | ينبغي للحكومات أن تجري، بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، مزيدا من البحوث بشأن مشكلة تعاطي المخدرات الاصطناعية المتفاقمة في الشرقين الأدنى والأوسط، بغية تعزيز قدرات موظفي الخط الأول، لا سيما بتوفير تدريب متخصّص ومعدّات متخصّصة لأجهزة التحليل الجنائي وهيئات إنفاذ القوانين على السواء. |
| (b) An international workshop on establishing a network for controlled delivery units for forest and wildlife law enforcement, which was held in Shanghai, China, from 7 to 9 December 2011 and was organized by WCO and supported by UNODC and other Consortium partners. | UN | (ب) حلقة عمل دولية بشأن إقامة شبكة لوحدات التسليم المراقَب لصالح أجهزة إنفاذ قوانين الغابات والحياة البرية، عُقدت في شنغهاي، الصين، من 7 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2011 ونظمتها المنظمة العالمية للجمارك بدعم من المكتب وغيره من الشركاء في الاتحاد. |
| Several countries, including Bolivia (Plurinational State of), Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Ecuador, India, Indonesia, Nigeria, Rwanda, Panama, the Philippines, Peru, South Africa, Timor-Leste and Tunisia, some of them supported by UNODC, UNDP and their local partners, organized activities. | UN | ونُظمت أنشطة، بعضها بدعم من المكتب والبرنامج الإنمائي وشركائهم المحليين، في عدّة بلدان، منها إكوادور وإندونيسيا وبنما وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وتونس وتيمور-ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا ورواندا والفلبين وكولومبيا ونيجيريا والهند. |
| The Network of West African Central Authorities and Prosecutors against Organized Crime was launched in May 2013 in Abidjan, Côte d'Ivoire with support from UNODC. | UN | 27- وأُطلقت في أيار/مايو 2013 في أبيدجان، كوت ديفوار، شبكة غرب أفريقيا للسلطات المركزية والمدّعين العامين من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة بدعم من المكتب. |
| In Central Asia, several States have taken legislative action to eliminate discrimination against drug users and prisoners so as to improve their access to HIV services, with support from UNODC. | UN | وفي آسيا الوسطى، اتخذت عدة دول إجراءات عمل تشريعية للقضاء على التمييز تجاه متعاطي المخدِّرات والسجناء من أجل تحسين سُبل حصولهم على الخدمات الخاصة بالفيروس، وذلك بدعم من المكتب. |
| with the support of UNOWA, ECOWAS has established a Standby Force and has developed an early warning capacity through its early warning system (ECOWARN). | UN | وأنشأت الجماعة بدعم من المكتب قوة احتياطية وأحدثت قدرات للإنذار المبكر عن طريق نظامها للإنذار المبكر . |
| The programme of work outlined below sets out component themes and proposed commitments by Governments to be achieved with the support of the Office. | UN | ويبين برنامج العمل الوارد أدناه عناصر المواضيع الرئيسية وما يقترح أن تلتزم الحكومات بتحقيقه بدعم من المكتب. |
| Among the activities of the project, victimization surveys were carried out with UNODC support in Egypt, Ghana, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. | UN | ومن بين أنشطة المشروع، أُجريت دراسات استقصائية عن الإيذاء بدعم من المكتب في كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وغانا وكينيا ومصر. |
| 25. The adoption of legislation and the achievement of progress in the reform of public administration should be accomplished with the support of BINUB. | UN | 25 - وينبغي إنجاز مهمة اعتماد تشريعات وإحراز تقدم في إصلاح الإدارة العامة بدعم من المكتب. |
| One example was a road-building project in Afghanistan, implemented by the Government with UNOPS support, on behalf of a number of funders. | UN | ومن أمثلة ذلك، مشروع تشييد الطرق في أفغانستان الذي نفذته الحكومة بدعم من المكتب لحساب عدد من الجهات الممولة. |
| In addition, UFDR and CPJP leaders participated in a peace and reconciliation caravan, along with 25,000 people. The caravan was organized in November 2011 by the country's National Mediator, with support from BINUCA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك زعيما اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع وتجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام، جنبا إلى جنب مع 000 25 شخص في قافلة للسلام والمصالحة، وتولى الوسيط الوطني بالبلد تنظيمها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بدعم من المكتب. |
| To that end, a peace consolidation strategy, developed by the Government with the support of UNIOSIL and the United Nations country team, has guided the formulation of critical peacebuilding projects, which will be submitted for funding from the Peacebuilding Fund. | UN | ولهذه الغاية، كانت استراتيجية لتدعيم السلام, وضعتها الحكومة بدعم من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري، العامل الموجه لصياغة مشاريع بناء السلام الهامة، التي ستُعرض على صندوق بناء السلام طلبا للتمويل. |
| 19. The implementation of the Integrated Security-Sector Strategy for the 2012 elections, which was developed with the support of UNIPSIL, continued during the reporting period. | UN | 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لقطاع الأمن لانتخابات عام 2012 التي وضعت بدعم من المكتب. |
| The Ministry, with the support of BNUB, is drafting a legal framework for the protection of human rights defenders. | UN | وتعكف الوزارة على صياغة الإطار القانوني لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، بدعم من المكتب. |