| Report on the workshop on a shared vision for long-term cooperative action | UN | تقرير عن حلقة العمل المتعلقة برؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
| Bonded by a shared vision, and coherent national/regional policy and regulatory frameworks for SLM; | UN | `1` مع الارتباط برؤية مشتركة وبأطر سياساتية وتنظيمية متسقة وطنية أو إقليمية من أجل الإدارة المستدامة للأراضي؛ |
| The promotional efforts and follow-up activities will be strengthened so that positive experiences are shared and a shared vision on thematic issues emerges. | UN | وستُعزز جهود الترويج وأنشطة المتابعة ليتسنى تقاسم الخبرات الإيجابية، والخروج برؤية مشتركة بشأن المسائل المواضيعية؛ |
| At that important Summit, our leaders collectively resolved on a common vision for a peaceful, just and prosperous world. | UN | ففي ذلك المؤتمر الهام صمم قادتنا بصورة جماعية على الالتزام برؤية مشتركة لعالم سلم وعدل وازدهار. |
| We need to move forward with a common vision for a more coherent United Nations system, capable of delivering as one to meet the needs and expectations of the peoples around the world. | UN | ونحن بحاجة إلى أن نمضي قدما برؤية مشتركة تتوخى زيادة اتساق منظومة الأمم المتحدة وتمكُّنها من الإنجاز ككيان واحد لتلبية احتياجات وتطلعات شعوب العالم. |
| Second, the AWG seeks guidance in its work from a shared vision of the challenge set by the ultimate objective of the Convention. | UN | ثانيا، يسترشد الفريق العامل في عمله برؤية مشتركة للتحدي الذي رسمه الهدف الأسمى للاتفاقية. |
| At the Millennium Summit, Member States committed themselves to a shared vision of global solidarity and common security. | UN | خلال مؤتمر قمة الألفية، التزمت الدول الأعضاء برؤية مشتركة للتضامن العالمي والأمن المشترك. |
| We must continue to work together with a shared vision of making the world a better and safer place. | UN | ويجب أن نواصل العمل معا برؤية مشتركة لجعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا. |
| Several participants expressed the view that discussions on a future response to climate change need to be guided by a shared vision and should aim to fulfil long-term goals under the Convention. | UN | وأعرب عدة مشاركين عن رأي مفاده أن النقاشات بشأن التصدي لتغير المناخ مستقبلاً ينبغي أن تسترشد برؤية مشتركة وأن تهدف إلى تحقيق الغايات الطويلة الأمد في إطار الاتفاقية. |
| Importantly, they have served as models for what can be achieved with a shared vision and a commitment to change in terms of continuous organizational improvement. | UN | ومن المهم أن هذه المشاريع قد أفادت كنماذج لما يمكن تحقيقه في ظل الأخذ برؤية مشتركة وفي ظل الالتزام بالتغيير في شكل التحسين التنظيمي المستمر. |
| Report on the workshop on a shared vision for long-term cooperative action 11 | UN | المرفق الأول- تقرير عن حلقة العمل المتعلقة برؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل 12 |
| Canada is determined to work together with its global partners to draw up a shared vision for bringing the HIV/AIDS pandemic to an end. | UN | وكندا مصممة على العمل مع شركائها العالميين برؤية مشتركة من أجل إنهاء جائحة نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| It recalled that its work on further commitments by Annex I Parties should be guided by a shared vision of the challenge set by the ultimate objective of the Convention, based on the principles and other relevant provisions of the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | وذكَّر بأن أعماله المتعلقة بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول ينبغي أن تسترشد برؤية مشتركة للتحدي الذي يطرحه الهدف الأسمى للاتفاقية، القائم على مبادئ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وأحكامهما. |
| The AWG-KP recalled that its work should be guided by a shared vision of the challenge set by the ultimate objective of the Convention based on the principles and other relevant provisions of the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | 24- وأشار الفريق العامل المخصص إلى أن عمله ينبغي أن يسترشد برؤية مشتركة للتحدي الذي رسمه الهدف الأسمى للاتفاقية استناداً إلى المبادئ وغيرها من الأحكام ذات الصلة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
| The AWG also recalled that its work should be guided by a shared vision of the challenge set by the ultimate objective of the Convention based on the principles and other relevant provisions of the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | 16- وأشار الفريق العامل المخصص أيضاً إلى أن عمله ينبغي أن يسترشد برؤية مشتركة للتحدي الذي يطرحه الهدف النهائي للاتفاقية، استناداً إلى مبادئ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وأحكامهما الأخرى ذات الصلة. |
| These circles of life starts in the personal and individual levels, the Family and homes, religious institutions and schools, duly organized governments and civil societies, who are all inspired and cohesively moved by a common vision. | UN | إن دورات الحياة هذه تبدأ على صعيدي الشخص والفرد، وفي الأسرة والبيت، وفي المؤسسات الدينية والمدارس، والحكومات والمجتمعات المدنية المنظمة على النحو الواجب، التي تهتدي كلها برؤية مشتركة تحركها بتناغم. |
| We are working together at the United Nations, with a common vision and in a spirit of partnership, to promote democratic values and consolidate democracy throughout the world at the dawn of a new millennium. | UN | وفي اﻷمم المتحدة، نعمل برؤية مشتركة وبروح الشراكة للنهوض بالقيم الديمقراطية ولتوطيد الديمقراطية في جميع أرجاء العالم في بداية اﻷلفية الجديدة. |
| 31. Second, joint international efforts should begin with a common vision and a priority plan. | UN | 31 - ثانيا، ينبغي أن تبدأ الجهود الدولية المشتركة برؤية مشتركة وخطة للأولويات. |
| She described the process of deliberations as collaborative, engaging, constructive, and characterized by a commitment to a common vision and participation, particularly highlighting the active engagement of representatives of the international financial institutions. | UN | ووصفت رئيسة فرقة العمل عملية المداولات بأنها تعاونية وإشراكية وبناءة، وتتسم بالتزام برؤية مشتركة ومشاركة جماعية، ولا سيما لأنها تسلط الضوء على المشاركة الفعالة لممثلي المؤسسات المالية الدولية. |
| All of that must move forward with a common vision for a more coherent United Nations system capable of delivering as one, sparing no efforts to continue strengthening the three pillars of peace and security, development and human rights. | UN | ويجب أن نمضي قدما في كل ذلك برؤية مشتركة من أجل منظومة أمم متحدة أكثر اتساقا، قادرة على العمل بوصفها كيانا واحدا، ولا تدخر أي جهد لمواصلة تعزيز الركائز الثلاث المتمثلة في السلم والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان. |
| It is the first time ever that the four main international organizations concerned with development have come together and reviewed progress towards the internationally agreed goals for reducing extreme poverty and have articulated a common vision of the way forward. | UN | وهذه هي المرة الأولى على الإطلاق التي تتضافر فيها جهود المنظمات الدولية الأربع الرئيسية المعنية بالتنمية، لاستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا للحد من الفقر المدقع، والخروج برؤية مشتركة للطريق أمامنا. |