ويكيبيديا

    "برامج القضاء على الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty eradication programmes
        
    • poverty-eradication programmes
        
    • programmes to eradicate poverty
        
    • of poverty eradication
        
    poverty eradication programmes have generally focused on the creation of material wealth. UN تركِّز برامج القضاء على الفقر بوجه عام على إنتاج الثروة المادية.
    Malaysia's sustained efforts to strengthen poverty eradication programmes were also highlighted. UN كما ركّزت على الجهود المتواصلة التي تبذلها ماليزيا لتعزيز برامج القضاء على الفقر.
    An educated female population can, for example, significantly assist poverty eradication programmes. UN فالنساء المتعلمات يمكنهن، مثلا، أن يساعدن إلى حد كبير في برامج القضاء على الفقر.
    It has also made it difficult to expand stakeholder participation in the preparation and implementation of poverty eradication programmes. UN كما جعل من الصعب توسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة في إعداد برامج القضاء على الفقر وتنفيذها.
    Her Government continued to collaborate actively with women's non-governmental organizations to promote women's participation in poverty-eradication programmes. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    Noting that 47 per cent of family units were headed by single women and 30 per cent of such units lived below the poverty line, she asked what percentage of women had benefited from the programmes to eradicate poverty. UN وأشارت إلى أن 47 في المائة من الوحدات الأسرية ترأسها نساء وحيدات، و 30 في المائة من هذه الوحدات تعيش تحت حد الفقر. واستفسرت عن نسبة النساء اللواتي استفدن من برامج القضاء على الفقر.
    The United Nations had an important role to play in preventing the recent financial crisis from bringing about reductions in already declining ODA and encouraging the international financial institutions to support poverty eradication programmes. UN وأضاف أن للأمم المتحدة دوراً مهماً في ضمان ألاّ تؤثر الأزمة المالية الحالية على مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المنخفضة بالفعل وفي تشجيع المؤسسات المالية الدولية على دعم برامج القضاء على الفقر.
    Achieving food security is the spearhead of our poverty eradication programmes. UN إن تحقيق الأمن الغذائي يتبوأ الدور الرائد في برامج القضاء على الفقر.
    In that connection, his Government had established a youth fund providing start-up capital to involve young people in poverty eradication programmes. UN وأشار إلى أن حكومته، في هذا الصدد، قد أنشأت صندوقا للشباب يوفّر رأس المال اللازم لبدء المشاريع من أجل إشراك الشباب في برامج القضاء على الفقر.
    It is considered that many people will remain outside the reach of the developmental benefits of poverty eradication programmes because they lack the status of citizen. UN ومن الأمور التي تؤخذ في الاعتبار أن الكثير من الأشخاص سيظلون خارج نطاق الاستفادة من منافع التنمية المتأتية من برامج القضاء على الفقر لأنهم تفتقر إلى مركز المواطن.
    As a way of protecting funds going specifically to poverty eradication programmes from budgetary cuts, the Government established the Poverty Action Fund (PAF) as an integral part of the budget. UN وكإحدى الوسائل لحماية الأموال الموجهة تحديداً نحو برامج القضاء على الفقر من قطوعات الميزانية أنشأت الحكومة صندوق القضاء على الفقر كجزء لا يتجزأ من الميزانية.
    Many Governments have set up institutions and mechanisms specifically with responsibilities for implementing the poverty eradication programmes to which countries committed themselves at the World Summit for Social Development. UN وأنشأت حكومات كثيرة مؤسسات وآليات تتصل مسؤولياتها تحديدا بتنفيذ برامج القضاء على الفقر التي تعهدت بها البلدان في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    poverty eradication programmes commonly include the encouragement of self-employment, the provision of microfinance, the promotion of microenterprise projects and the identification of poverty zones in both rural areas and suburbs. UN وعادة ما تشمل برامج القضاء على الفقر التشجيع على العمل الحر وتوفير التمويل الصغير وترويج مشاريع الأنشطة التجارية الصغيرة وتحديد المناطق الفقيرة في المناطق الريفية والضواحي على السواء.
    That would enable Governments to mobilize adequate resources for the implementation of poverty eradication programmes and the economic empowerment of rural women. UN وأضافت أن من شأن ذلك أن يمكن الحكومات من تعبئة الموارد الكافية لتنفيذ برامج القضاء على الفقر والتنمية الاقتصادية للمرأة الريفية.
    6. Encourages all involved in poverty eradication programmes to consider incorporating microcredit schemes in their strategies; UN ٦ - تشجع جميع المشتركين في برامج القضاء على الفقر على أن ينظروا في إدماج برامج للائتمانات الصغيرة في استراتيجياتهم؛
    Priority will be given to implementation of the change management process and the new programming framework, as well as to the mobilization of support and resources for poverty eradication programmes. UN وستُعطى اﻷولوية لتنفيذ عملية إدارة التغيير وإطار البرمجة الجديد، وكذلك لتعبئة الدعم والموارد من أجل برامج القضاء على الفقر.
    Priority will be given to implementation of the change management process and the new programming framework, as well as to the mobilization of support and resources for poverty eradication programmes. UN وستُعطى اﻷولوية لتنفيذ عملية إدارة التغيير واﻹطار البرنامجي الجديد، إلى جانب تعبئة الدعم والموارد من أجل برامج القضاء على الفقر.
    200. Noting that poverty continued to affect all aspects of women's lives, the representative stated that poverty eradication programmes were a national priority. UN 200- ونوهت إلى أن الفقر يمس كافة جوانب الحياة بالنسبة للمرأة، وأن برامج القضاء على الفقر لها أولوية وطنية.
    UNDCP field offices have been involved with the World Bank at the country level in efforts to eradicate illicit crops through alternative development within the framework of poverty eradication programmes. UN وقد شاركت المكاتب الميدانية لليوندسيب على الصعيد القطري فيما يبذله البنك الدولي من جهود لإبادة المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة في إطار برامج القضاء على الفقر.
    Participants reiterated the need to mainstream gender perspectives in poverty eradication programmes in order to ensure women's economic empowerment. UN وأعاد المشاركون تأكيد الحاجة إلى مراعاة المناظير الجنسانية في برامج القضاء على الفقر بغية كفالة التمكين الاقتصادي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد