ويكيبيديا

    "برنامج واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one programme
        
    • a single programme
        
    • one program
        
    • an individual programme
        
    • one platform
        
    • one show
        
    Delivering as one: one programme United Nations Rwanda UN توحيد الأداء: برنامج واحد للأمم المتحدة في رواندا
    one programme implemented in conjunction with the Kosovo Force (KFOR) UN تم تنفيذ برنامج واحد بالاشتراك مع قوة كوفور
    The Executive Board will have before it one programme extension for Egypt in the Arab States region. UN سيعرض على المجلس التنفيذي تمديد برنامج واحد لمصر في منطقة الدول العربية.
    We can work far more efficiently if we pool our resources in a single programme in each country. UN ويمكننا أن نعمل بفعالية أكبر إذا قمنا بتجميع مواردنا في برنامج واحد في كل بلد.
    :: Have a smaller audience since, by their nature, they focus solely on a single programme. UN :: جمهورها أصغر حيث أنها بحكم طبيعتها تركز فقط على برنامج واحد.
    A red envelope means that you've received interest from one program. Open Subtitles ظرف أحمر يعني أنكم تلقيتم الإهتمام من قبل برنامج واحد
    one programme of assistance particularly relevant in the context of the Convention is the African Programme for the Supply of Potable Water, which provides grant aid for the development of groundwater and water-supply systems. UN وثمة برنامج واحد للمساعدة يتسم بأهمية خاصة في سياق الاتفاقية هو البرنامج الافريقي لﻹمداد بالمياه الصالحة للشرب، والذي يوفر مساعدات في صورة منح لاستخراج المياه الجوفية وتنمية شبكات اﻹمداد بالمياه.
    The new season of World Chronicle will include at least one programme on the Summit. UN وسوف يتضمن الموسم الجديد World Chronicle ما لا يقل عن برنامج واحد عن مؤتمر القمة.
    While 1,000 to 1,500 of the most vulnerable returnee families remain in urgent need of assistance, shelter progammes in Abkhazia, with the exception of one programme of the Danish Refugee Council, have come to a halt, following the decision by UNHCR to discontinue shelter support for returnees in 2013 owing to a lack of resources. UN وفي حين أن 000 1 إلى 500 1 من أضعف الأسر العائدة لا تزال في حاجة ماسة إلى المساعدة، توقفت برامج المأوى في أبخازيا، باستثناء برنامج واحد للمجلس الدانمركي لشؤون اللاجئين، في أعقاب اتخاذ مفوضية شؤون اللاجئين قرارا في عام 2013 بوقف الدعم المقدم لتوفير المأوى للعائدين بسبب نقص الموارد.
    In 2007, equitable media access was granted to all political parties to disseminate their political platforms on at least one programme on one television station. UN وفي عام 2007، مُنحت كل الأحزاب السياسية فرصة متساوية للوصول إلى وسائل الإعلام لنشر برامجها السياسية على الأقل من خلال برنامج واحد على محطة تلفزيونية واحدة.
    On the " Delivering as One " concept, the Group was concerned at the integration of technical cooperation programmes for industrial development into " one programme " , and the implications for resource allocation. UN وفيما يتصل بمفهوم " توحيد الأداء " ، قال إن وفده يقلقه إدماج برامج التعاون التقني لأغراض التنمية الصناعية في " برنامج واحد " وتشغله الآثار المترتبة على تخصيص الموارد.
    76. The regular budget of WHO has been focused on one programme, human resources for health. UN 76 - تركز الميزانية العادية لمنظمة الصحة العالمية على برنامج واحد هو الموارد البشرية في مجال الصحة.
    As delegations were aware, the Secretary-General had proposed the idea of UNDAF in 1997 as a pilot or " as if " exercise in a number of countries; thus, formally, the situation remained that of one programme per agency. UN وكما تعلم الوفود فإن اﻷمين العام قد اقترح فكرة إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٧ كممارسة تجريبية فـي عـدد مـن البلدان وبالتالي فقـد أصبحت الحالة رسميا هي تنفيذ برنامج واحد بمعدل الوكالة.
    Four programmes, Property Tax Reduction, Renters' Assistance Plan, Assured Income Plan and Exemption from Health Care Payments, have been combined into one programme. UN وقد أُدمجت في برنامج واحد أربعة برامج هي برنامج خفض ضرائب الملكية، وخطة مساعدة المستأجرين، وخطة الدخل المضمون واﻹعفاء من دفع تكاليف الرعاية الصحية.
    8. The Committee for Programme and Coordination (CPC) had carefully reviewed the proposed medium-term plan and, following constructive discussions with representatives of the Secretary-General, it had reached agreement on all but one programme. UN 8 - وقد نظرت لجنة البرامج والتنسيق بعناية في الخطة المتوسطة الأجل وأجرت مناقشات بناءة مع ممثلي الأمين العام توصلت بعدها إلى اتفاق معهم على جميع البرامج باستثناء برنامج واحد.
    Thus, the requested budget increase will enable the GM to recruit one programme Manager and one Associate Programme Manager, who will be principally assigned to mobilizing new and additional resources. UN وبذلك فإن زيادة الميزانية المطلوبة ستمكن الآلية العالمية من توظيف مدير برنامج واحد ومساعد مدير برنامج واحد سيتوليان أساساً حشد موارد إضافية جديدة.
    a single programme that dealt with health, education and information, and encouraged the involvement of men and boys, would not only reduce the number of abortions but also the school drop-out rate and various health problems. UN ذلك أن أي برنامج واحد يتناول الصحة والتربية والإعلام ويشجع مشاركة الرجال والصبية لن يؤدي إلى انخفاض عدد حالات الإجهاض فقط ولكن أيضاً إلى انخفاض معدل التسرب من المدارس ومختلف المشاكل الصحية.
    She reiterated her delegation's view that programmes 24 and 25 could be combined into a single programme, since they dealt with complementary aspects of the same question. UN وأكدت من جديد أن وفدها يعتقد أنه باﻹمكان جمع البرنامجين ٢٤ و ٢٥ في برنامج واحد ذلك أنهما يتعلقان بجوانب متكاملة.
    The Global Nuclear Security Program will consolidate all of the CTR nuclear security efforts into a single programme. UN وسيوحِّد برنامج الأمن النووي العالمي جميع جهود الأمن النووي التي تقوم بها برامج التعاون للحد من التهديدات في برنامج واحد.
    In this connection, they also requested that the programs be merged into one program for use by all duty stations following approval by the Commission or its Chairman. UN وفي هذا الصدد، طالبوا أيضا بدمج البرامج في برنامج واحد لكي تستعمله جميع مراكز العمل بعد موافقة اللجنة أو رئيسها.
    Capturing and monitoring the field operating costs, in line with the changing and increasing field structure, is essential and can best be achieved by grouping these resources under an individual programme. UN ومن الضروري، اتساقا مع التغيير والتزايد الذي يشهده الهيكل الميداني، معرفة ورصد تكاليف التشغيل الميداني، وأفضل سبيل إلى تحقيق ذلك هو جمع هذه الموارد معا في برنامج واحد.
    This was initiated through an integrated country office framework with one platform to plan, implement, monitor and evaluate, which would simplify business processes by integrating functions and instruments within a coherent framework and generate information on performance in terms of substantive progress, costs of results and status of implementation activities. UN وقد بُدئ ذلك عن طريق إطار موحد للمكاتب القطرية ذي برنامج واحد للتخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم، مما يُبسط مراحل الأعمال بدمج الوظائف والأدوات داخل إطار واحد متماسك وتوليد المعلومات المتعلقة بالأداء من حيث التقدم الموضوعي المحرز وتكاليف النتائج وحالة تنفيذ الأنشطة.
    When we watch TV, we watch one show at a time. Open Subtitles عندما نُشاهد التلفاز، سنُشاهد برنامج واحد بذات الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد